"يوميّاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os dias
        
    • por dia
        
    • diariamente
        
    Como eu trabalho logo ali, podemos almoçar juntos todos os dias. Open Subtitles بينما أنا اعمل في زاوية هناك, نستطيع تناول الغذاء معاً يوميّاً
    A paciente não reparou nos sintomas iniciais, porque não são diferentes de como ela se sente todos os dias. Open Subtitles لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً
    Tu diriges um hospital que trata milhares de pacientes todos os dias. Open Subtitles أنتِ تديرينَ مشفى يعالجُ آلافَ المرضى يوميّاً
    Exigimos pelo menos três horas de silêncio por dia. Open Subtitles نطلب علي الأقل ثلاث ساعات يوميّاً من الصمت
    Dada a escala a que se encontra o Twitter, a hipótese de um-num-milhão acontece 500 vezes por dia. TED نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً فإن احتمال حدوث الواحد في المليون هو 500 مرة يوميّاً
    Perguntámo-nos o que acontece com uma geração familiarizada com fins de vida precoces que nos são transmitidos diariamente. TED فسألنا أنفسنا: "ما مصير الأجيالُ التي اعتادت على مصائبِ أرواحنا المفاجئة، والتي تنتشرُ يوميّاً على الانترنت؟"
    Vínhamos aqui todos os dias, quando éramos pequenos. Brincávamos aos soldados, às escondidas. Open Subtitles جئنا إلى هنا يوميّاً لمّا كنّا صغاراً، لعبنا لعبة الجنود ولعبة الاختباء
    Arrisco a minha vida todos os dias, dou tudo o que tenho. Open Subtitles أعرّض حياتي للخطر يوميّاً وأبذل في هذا العمل كلّ طاقتي
    Todos os presentes ganham ou perdem milhões todos os dias. Grande coisa. Open Subtitles كلٌّ من الموجودين هنا ، يكسب أو يخسر مليون دولار يوميّاً ، هذا ليس بالأمر المحوريّ.
    Sei que falámos todos os dias, mas tinha saudades tuas! Open Subtitles كنـّا نتحدث يوميّاً ، لكنـّي أفتقدكِ حقاً ، كيف حالكِ؟
    todos os dias há homicídios no gueto. Open Subtitles ثمّة الكثير من جرائم القتل تتم في إقليم الفقراء يوميّاً.
    Ouve, entram e saem muitos envelopes do meu escritório todos os dias depois dos jogos, com muito dinheiro dentro deles. Open Subtitles الكثير مِن المغلّفات تدخل و تخرج يوميّاً مِنْ مكتبي بعد كلّ مباراة و فيها مالٌ كثير
    Apanhavam o barco, todos os dias, para irem para a escola Open Subtitles لقد كانوا يستقلّوا القارب إلى مدرستهم يوميّاً.
    Não se esqueçam de assistir ao "Good Morning Storybrooke" todos os dias às 7. Open Subtitles ''تأكّدوا أنْ تتابعوا ''صباح الخير ستوري بروك يوميّاً عند السابعة صباحاً.
    Isso acontece com coisas que vejo todos os dias. Open Subtitles هذا ما يحدث عادةً عندما أنظر إلى الأشياء يوميّاً.
    De relaxar, descontrair, ficar pedrada todos os dias. Open Subtitles تسترخين، تهدئين، تتناولين الماريخوانة يوميّاً.
    Eles trabalham 14 horas por dia, sete dias por semana. Open Subtitles إنهم يعملون 14 ساعة يوميّاً من أجل مبلغٍ زهيد. على مدار الأسبوع.
    Os instrumentos sob o Argentier revelam que se desloca meio metro por dia. Open Subtitles بوضع أدوات قياس تحت الـ الأرجنتيير يظهر تحرّكها لنصف متر يوميّاً
    Tenho muitos poços a produzir muitos milhares de barris por dia. Open Subtitles لديّ آبار غفيرة تنتج آلاف البراميل يوميّاً
    "Ou mandar-te um SMS diariamente e ligar-te mais tarde? TED أو ربما أن أراسلك يوميّاً وأتّصل بك في آخر الأسبوع؟
    A equipa tem de seguir o búfalo diariamente para concluir a filmagem. Open Subtitles وعلى الطّاقم الآن اللحاق بالجاموس يوميّاً لينتهوا من مهمّة تصويرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more