Como eu trabalho logo ali, podemos almoçar juntos todos os dias. | Open Subtitles | بينما أنا اعمل في زاوية هناك, نستطيع تناول الغذاء معاً يوميّاً |
A paciente não reparou nos sintomas iniciais, porque não são diferentes de como ela se sente todos os dias. | Open Subtitles | لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً |
Tu diriges um hospital que trata milhares de pacientes todos os dias. | Open Subtitles | أنتِ تديرينَ مشفى يعالجُ آلافَ المرضى يوميّاً |
Exigimos pelo menos três horas de silêncio por dia. | Open Subtitles | نطلب علي الأقل ثلاث ساعات يوميّاً من الصمت |
Dada a escala a que se encontra o Twitter, a hipótese de um-num-milhão acontece 500 vezes por dia. | TED | نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً فإن احتمال حدوث الواحد في المليون هو 500 مرة يوميّاً |
Perguntámo-nos o que acontece com uma geração familiarizada com fins de vida precoces que nos são transmitidos diariamente. | TED | فسألنا أنفسنا: "ما مصير الأجيالُ التي اعتادت على مصائبِ أرواحنا المفاجئة، والتي تنتشرُ يوميّاً على الانترنت؟" |
Vínhamos aqui todos os dias, quando éramos pequenos. Brincávamos aos soldados, às escondidas. | Open Subtitles | جئنا إلى هنا يوميّاً لمّا كنّا صغاراً، لعبنا لعبة الجنود ولعبة الاختباء |
Arrisco a minha vida todos os dias, dou tudo o que tenho. | Open Subtitles | أعرّض حياتي للخطر يوميّاً وأبذل في هذا العمل كلّ طاقتي |
Todos os presentes ganham ou perdem milhões todos os dias. Grande coisa. | Open Subtitles | كلٌّ من الموجودين هنا ، يكسب أو يخسر مليون دولار يوميّاً ، هذا ليس بالأمر المحوريّ. |
Sei que falámos todos os dias, mas tinha saudades tuas! | Open Subtitles | كنـّا نتحدث يوميّاً ، لكنـّي أفتقدكِ حقاً ، كيف حالكِ؟ |
todos os dias há homicídios no gueto. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من جرائم القتل تتم في إقليم الفقراء يوميّاً. |
Ouve, entram e saem muitos envelopes do meu escritório todos os dias depois dos jogos, com muito dinheiro dentro deles. | Open Subtitles | الكثير مِن المغلّفات تدخل و تخرج يوميّاً مِنْ مكتبي بعد كلّ مباراة و فيها مالٌ كثير |
Apanhavam o barco, todos os dias, para irem para a escola | Open Subtitles | لقد كانوا يستقلّوا القارب إلى مدرستهم يوميّاً. |
Não se esqueçam de assistir ao "Good Morning Storybrooke" todos os dias às 7. | Open Subtitles | ''تأكّدوا أنْ تتابعوا ''صباح الخير ستوري بروك يوميّاً عند السابعة صباحاً. |
Isso acontece com coisas que vejo todos os dias. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عادةً عندما أنظر إلى الأشياء يوميّاً. |
De relaxar, descontrair, ficar pedrada todos os dias. | Open Subtitles | تسترخين، تهدئين، تتناولين الماريخوانة يوميّاً. |
Eles trabalham 14 horas por dia, sete dias por semana. | Open Subtitles | إنهم يعملون 14 ساعة يوميّاً من أجل مبلغٍ زهيد. على مدار الأسبوع. |
Os instrumentos sob o Argentier revelam que se desloca meio metro por dia. | Open Subtitles | بوضع أدوات قياس تحت الـ الأرجنتيير يظهر تحرّكها لنصف متر يوميّاً |
Tenho muitos poços a produzir muitos milhares de barris por dia. | Open Subtitles | لديّ آبار غفيرة تنتج آلاف البراميل يوميّاً |
"Ou mandar-te um SMS diariamente e ligar-te mais tarde? | TED | أو ربما أن أراسلك يوميّاً وأتّصل بك في آخر الأسبوع؟ |
A equipa tem de seguir o búfalo diariamente para concluir a filmagem. | Open Subtitles | وعلى الطّاقم الآن اللحاق بالجاموس يوميّاً لينتهوا من مهمّة تصويرهم |