Não está ruim, mas você pode ter que ficar um ou dois dias. | Open Subtitles | إنّه ليس شيئًا خطيرًا، ولكنّكِ لرُبّما ستضطّرين للبقاء ليومٍ إضافيّ أو يوميْن. |
A mesma conta foi perseguida há dois dias de um banco em frente ao Hotel Royal Manhattan. | Open Subtitles | نفسُ الحساب الذي تمّ الدّخول إليه مذ يوميْن في مصرفٍ في شارعِ فندق "رويال مانهاتِن". |
Deste-lhes dois dias para negociarem com a ameaça de greve a pairar sobre nós. | Open Subtitles | -كلّا . لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا. |
O médico legista estimou que sobreviveu durante dois dias. | Open Subtitles | اكتشف المُحقّق أنّها ظلّت حوالي يوميْن. |
Estamos os dois cansados e... foram dois dias esquisitos. | Open Subtitles | إنّا متعبان ولقد كانا يوميْن غريبيْن. |
E ouve esta, dois dias após o corpo da Lana ter sido encontrado, o pai dele mandou-o para um colégio privado na Suíça. | Open Subtitles | وإليك هذا، بعد يوميْن من إيجاد جثّة (لانا)، أرسله والده إلى مدرسة خاصة في (سويسرا). |
Deve ter uns dois dias. Eles estão a dirigir-se para Este. | Open Subtitles | "ربّما منذ يوميْن إنّهم يتّجهون شرقاً" |
Mas perdemos dois dias e oito quilómetros. | Open Subtitles | -لكنّنا قد خسرنا يوميْن و5 أميال . |
Há dois dias, a cidade de Helva foi atacada. | Open Subtitles | لقد هُوجِمت مدينة (هيلفا) مُذ يوميْن. |