| Apanhar aquela bola deve ter sido o melhor dia da sua vida. | Open Subtitles | المَاسِك تلك الكرةِ لا بدّ وأن كَانتْ أفضل يومِ مِنْ حياتِكَ. |
| E assim que vir o Jazz será o pior dia da vida dele. | Open Subtitles | وحالما أَرى جازاً، سَأَعْملُهو أسوأ يومِ من له. |
| Preciso de um dia a trabalhar directo sem interrupções. | Open Subtitles | أحتاج إلى يومِ عمل واحد بدون أيِ مُقاطعات |
| " Digo-me cada dia que falta um dia menos para sua volta. | Open Subtitles | أخبرُ نَفسي أنَ كُل يوم يُقرِبُني مِن يومِ عودتكَ للبيت |
| Por algum motivo, eu estava a começar a gostar... de ficar sentado contigo nesse estúpido carro o dia todo. | Open Subtitles | لسبب ما، أنا كُنْتُ أَبْدأُ التَمَتُّع جلوس في تلك السيارةِ الغبيةِ مَع أنتم جميعاً يومِ. |
| Não sei como as miúdas fazem isto todos os dias. | Open Subtitles | لا أعرفُ كيفَ تفعلُون هذا كُل يومِ يا فتيات |
| Bem vindo ao pior dia da minha vida. Nunca durmam com a filha do patrão. | Open Subtitles | مرحباً بكم في أسوأ يومِ مِنْ حياتِي لا تَنَامُ مَع بنتِ الرئيسَ أبداً |
| Assim, teremos de Hussain no dia da abertura da parede? | Open Subtitles | وكذلك سيَكُونُ هناك "حسين" على الحائط على يومِ التنصيب؟ |
| No dia da roda das tarefas, Simplesmente fazemos a roda girar independentemente onde cair, é a nossa tarefa para a semana. | Open Subtitles | في يومِ عجلةِ عمل رتيبِ، نحن فقط نُسرّعُ العجلةَ ومهما يَهْبطُ على، ذلك عملنا الرتيبُ للإسبوعِ. |
| Foi o pior dia da minha vida. | Open Subtitles | الرجل، هذا كَانَ أسوأ يومِ مِنْ حياتِي. |
| Rezamos pelo dia da chegada - o momento da nossa libertação. | Open Subtitles | نَصلّي من أجل يومِ المجيئ - لحظة إطلاقِنا. |
| Este foi o melhor dia da minha vida. | Open Subtitles | هذا كَانَ بجدية أفضل يومِ مِنْ حياتِي. |
| um dia, eu ia para a escola e aproximei-me demasiado do território dela. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها. |
| Até que um dia tens que fazer algo. | Open Subtitles | حتى يأتى يومِ يكون يَجِبُ عليك انْ تَفعَلُ شيئاُ بشأنه. |
| Não, teremos um jantar de verdade... um dia. | Open Subtitles | لا , سنجلس ونتناول عشاء حقيقياًَ يومِ ما |
| O puto chega aí um dia, com cem mil dólares para gastar. | Open Subtitles | باعَ. مشي طفلِ في يومِ واحد، 100,000$ قسيمة سعر في رأسهِ. |
| Nunca deve comer mais do que a ração de um dia. | Open Subtitles | لا يَجِبُ عليك أبَداً أنْ تَأْكلَ أكثر مِنْ حصةِ يومِ واحدة. |
| Os que chegarem ao acampamento a metade do caminho em Rub Al-Khali serão recompensados com um dia inteiro de descanso. | Open Subtitles | أولئك الذين يَبْقونَ لوُصُول المعسكرِ نصف الطريقِ في الربع الخالي سَيُكافئون باستراحة يومِ كاملِ. |
| Só conseguiu que eu imaginasse o dia em que poderia matá-lo. | Open Subtitles | وكل ما فعله أن تركني أتخيّل كيف أقلته في يومِ ما |
| Não até o dia em que filmemos. | Open Subtitles | ليسَ قَبلَ يومِ التَصوير الفِعلي |
| Todos os dias, ao fazer a barba, vou ver uma palavra nova. | Open Subtitles | كل يومِ أبحث عن كلمةٍ جديدة أثناء وقت الحلاقة |
| Reconheceu-me e vem todos os dias. | Open Subtitles | عَرفَني و بيجي كلّ يومِ. |