"يوم هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dia é
        
    • dias é
        
    • dias são
        
    Rapazes, vá lá, não discutam! Estão-se a esquecer que dia é hoje? Open Subtitles ماذا دهاكم,رجاء توقفوا عن الشجار انسيتم اي يوم هو هذا؟
    Cada dia é outro domingo! Que história é essa de sábado? Open Subtitles وسأفكر بطريقة لاسترجاعه في نهاية المطاف، كل يوم هو يوم أحد جديد
    Você saiu daquele tiroteio a sentir que cada dia é um presente. Open Subtitles لقد نجوت من إطلاق النار وأنت تشعر أنّ كلّ يوم هو منحة
    Lembra-te, todos os dias é natal nos Saldos do Bob! Open Subtitles تذكروا كل يوم هو الكريسمس في محل بيرجين بوب
    Mas o que eu vejo todos os dias é esperança, persistência, determinação, um amor pela vida e a gratidão por poderem reconstruir as suas vidas. TED ولكن ما أراه كل يوم هو الأمل والتصميم والعزم وحب الحياة والتقدير لكونهم قادرين على إعادة بناء حياتهم من جديد.
    Todos os dias são uma luta de facas na prisão. Open Subtitles كل يوم هو محاولة مقاتل بسكين في ساحة السجن
    E em pouco tempo, cada dia é como tentar passar um abacate num ralador de queijo. Open Subtitles وكل يوم هو كدفع الاوفوكادو خلال مبشرة الجبن
    Cada dia é apenas mais um dia sem ele. Open Subtitles فقط الصمت كل يوم هو يوم بدونه إذا فقط كان لدي إيمان.
    Mas aprendi, à luz de umas dificuldades recentes, que cada dia é uma dádiva. Open Subtitles ولكن كما تعلمت، في ضوء بعض الأحداث الصعب الأخيرة، كل يوم هو هدية.
    Querida, a melhor parte de cada dia é acordar com a tua cara sorridente. Open Subtitles عزيزتي، أفضل جزء من كل يوم هو أن أصحو على وجهك المبتسم
    Para mim, é o meu dever e, neste período crucial das nossas vidas, em que tudo é tão desesperado e cada dia é uma questão de sobrevivência, acho que não podemos evitar envolver-nos. Open Subtitles اعتبرتُ ذلك واجبي. وفي هذه اللحظة المفصلية من حياتنا، حينما تكون كل الأمور باعثة على اليأس و كل يوم هو صراعٌ مرير،
    Chegar ao fim do dia é um grande feito para todos vocês. Open Subtitles مجرد الصمود كل يوم هو إنجاز هائل لكم جميعاً.
    Tudo o que os outros fazem, dia após dia, é procurar dinheiro. TED أما الذي يفعله الآخرين , يوماً بعد يوم , هو البحث عن أموال .
    Cada dia é o dia especial de alguém! Open Subtitles كل يوم هو اليوم الخاص لشخص ما.
    "Pensa para ti mesmo que cada dia é o teu último, Open Subtitles فكروا لأنفسكم أن كل يوم هو آخر يوم لكم
    Agora, a verdade é esta: a comida que os vossos filhos obtêm todos os dias é "fast food", é altamente processada, não há alimentos frescos suficientes. TED الآن، الحقيقة هي، أن الغذاء الذي يتناوله أطفالكم كل يوم هو وجبات سريعة، وهي عالية التجهيز، لا يوجد هناك طعام طازج كافي كلياً.
    Mas há um grupo para quem todos os dias é Halloween. Open Subtitles لكن هناك مجموعة يعتبر كل يوم هو عيد القديسين بالنسبة لهم
    Tudo o que ouve, todos dos dias, é planeado pelos media com uma intenção. Open Subtitles ..كل شيء تسمعه في كل يوم ..هو مصمم من قبل مؤسسة اعلامية واحدة هدفها هو شيء واحد يا الهي
    Todos os dias é uma oportunidade, não a perca a trabalhar. Open Subtitles كلُ يوم هو فرصةٌ جديدة لاتُعاد فلا تضيعينها بالعمل
    Todos os dias são dias das contradições tratando-se de uma mulher. Open Subtitles لا، كل يوم هو يوم تناقض عندما يتعلق الأمر بأمرأة.
    Alteza, todos os dias são Trollstício quando se tem Trolls. Open Subtitles مولاي كل يوم هو ترولستيرز عندما يكون لديك ترولز
    Para nós que usamos uniforme, todos os dias são o 14 de Junho. Open Subtitles بالنسبة لنا نحن من يرتدي الزي الرسمي فإن كل يوم هو يوم العَلَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more