É menos perigosa do que o aumento da diastólica e a sua está abaixo do nível que requer tratamento. | Open Subtitles | الذي هو أقل خطر مِنْ إرتفاع الضغط الانبساطي. و هو أوطي بكثير من المستوى الذي يَتطلّبُ المعالجةً. |
O tipo que requer uma fé para ser verdade. | Open Subtitles | النوع الذي يَتطلّبُ الايمان به لِكي يكون حقيقياً |
A ascensão vertical requer muito mais corda. | Open Subtitles | الصعود العمودي يَتطلّبُ الكثير من,الحبال. |
Que tipo de homicídio requer um encontro prévio? | Open Subtitles | الموافقة، لذا الذي نوع القتلِ يَتطلّبُ إجتماع متقدّمُ؟ |
A criogenia requer que o corpo seja congelado logo após a morte. | Open Subtitles | يَتطلّبُ تجميدَ الأحياء بأنّ الجسمَ يَكُونُ مجمّداً مباشرةً بعد الموتِ. |
O problema é, este último ato abnegado, requer uma certa quantidade de energia. | Open Subtitles | , المشكله هى ذلك الفعلَ الذّاتَى الأخير يَتطلّبُ كمية معينة من الطاقةِ وجُهد واعي |
Olha, obviamente criar a arma requer um alto nível de funções cerebrais. | Open Subtitles | أنظر ، من الواضح، أن تصنيع السلاحَ يَتطلّبُ مستوى أعلى مِنْ وظيفةِ الدماغِ |
Esta situação é benéfica para ambos, mas requer um toque delicado. | Open Subtitles | هذا التَهَيُّأ هو حالة فوزِ الفوزِ , لَكنَّه يَتطلّبُ لمس لطيف. |
Eu sei, mas isto requer um certo esquema. | Open Subtitles | أَعْرفُ، هو فقط يَتطلّبُ a قليلاً finagling، ذلك كُلّ. |
Ela requer a tua presença física nas instalações, Diane. | Open Subtitles | والتعديل يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيّ في المبنى يا (دايان) |
requer habilidade, astúcia e malícia. | Open Subtitles | يَتطلّبُ حرفةً , خداع، إيذاء. |
Não requer a sua presença física. | Open Subtitles | لا يَتطلّبُ حضورَكَ الشخصيَ |
A inspiração requer paz e tranqüilidade. | Open Subtitles | الإلهام يَتطلّبُ الأمن والسكينة ! |