Porque caralho é que eu confiei em alguém que me deixa assim pendurado? | Open Subtitles | الذي يُمارسُ الجنس مع أَئتمنُ شخص ما أبداً مَنْ يَتْركُني أَحْملُ ديكَي مثل هذا؟ |
Tenho 2 filhos e uma mulher que não me deixa beber em público. | Open Subtitles | حَصلتُ على طفلين وزوجة وهم لا يَتْركُني أَشْربُ في هنا أكثر. |
Aquele bastardo... me deixa só com minha ansiedade... de que logo terei dilatação e meu filho nascerá. | Open Subtitles | اللقيط. هو يَتْركُني بدون تدخّل بقلقِي... الذي قريباً مهبلي سَيَتوسّعُ ويَطْردُ الطفل الرضيعَ. |
Digo-te, Johnny, ele não me deixa muitas alternativas. | Open Subtitles | أُخبرُك , john. هو لا يَتْركُني الكثير مِنْ الخياراتِ هنا. |
Ninguém me deixa. | Open Subtitles | لا أحدُ يَتْركُني. |
me deixa em paz. | Open Subtitles | انه يَتْركُني لوحدي. |