"يَجِبُ أَنْ نَكُونَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de ser
        
    • devíamos estar
        
    Temos de ser muito cuidadosos a planear a nossa próxima jogada - ele já planeou cinco jogadas à frente. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ جداً حذرون بشأن تَخطيط نا حركة قادمة - هو يُخطّطُ خمس خطواتِ للأمام.
    Temos de ser gratos pelo tempo que tivemos. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متشكّرينَ للوقتِ كَانَ عِنْدَنا.
    - Sim, mas Temos de ser rápidos. Open Subtitles . نعم. لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ سريعينَ.
    James, ambos devíamos estar. Open Subtitles جيمس، كلانا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ في السريرِ.
    devíamos estar a voar tão baixo? Open Subtitles هَلْ نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ هذا المستوى الواطئِ؟
    E se não gostas disso, então não devíamos estar juntos. Open Subtitles وإذا أنت لا تَحْبُّ ذلك، ثمّ نحن لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ سوية.
    Para lhe mostrarmos quem manda, Temos de ser firmes logo de início. Open Subtitles الآن، عزيز، إذا نحن نَذْهبُ لتَشويفها التي سيدِ... نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أقوياءَ منذ البداية.
    Temos de ser fortes na desventura, Paprika! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكُونَ اقويَاء بابريكا َ
    Temos de ser os primeiros. Open Subtitles ونحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أوائلَ.
    Temos de ser pacientes. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ صبورينَ.
    - Temos de ser livres. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أحرارَ.
    - Temos de ser fortes. Open Subtitles - يَجِبُ أَنْ نَكُونَ أقوياءَ.
    Temos de ser pacientes. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَكُونَ صبورينَ.
    devíamos estar no tribunal... ou com prostitutas. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ في المحكمةِ. أَو مَع المومساتِ.
    Que já lá devíamos estar. Open Subtitles بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more