"يَخْرجُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sai
        
    • saia
        
    • saiam
        
    • embora
        
    • ia sair
        
    Como esta água malcheirosa que sai da tua pele. Open Subtitles عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ
    sai a cada pôr-do-Sol para caçar o estranho animal branco que lhe escapou. Open Subtitles يَخْرجُ كُلّ مغيب شمس للبحث عن الوحشِ الأبيضِ الغريبِ الذي هَربَ منه
    Ouve, ninguém sai daqui até estes tipos... falarem com a polícia de Los Angeles. Open Subtitles أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس
    Se tem as entranhas, sai e luta. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ الأحشاءُ، يَخْرجُ ويُحاربُ.
    Agora tiramos uma fotografia de quem quer que saia da casa. Open Subtitles الآن نَلتقطُ صورة... مَنْ يَخْرجُ من البيت.
    saiam daqui, crianças pequenas e grandes. Open Subtitles يَخْرجُ كُلّ شخصُ من هنا، الأطفال الصِغار والأطفال الكبار.
    - Andy, sai da cama. Open Subtitles حَسَناً، تَعْرفُ الذي، أندي؟ يَخْرجُ من السريرِ.
    Ficaremos bem. Certifique-se que sai da cidade. Open Subtitles سَيَكُونُ أمّا، لَهُ الذي يَخْرجُ مِنْ هذه المدينةِ.
    O que entra... nunca sai... a não ser que esteja morto. Open Subtitles الذي يَدْخلُ هناك. لا يَخْرجُ أبداً . إلا ميتا.
    Com o dragão esqueleto e eu grito e grito mas nada sai da minha boca. Open Subtitles بهيكل التنينَ العظمي وأنا أَبْكي وصيحة لكن لا شيءَ يَخْرجُ مِنْ فَمِّي.
    Fecha a porta, antes que o furão sai. Open Subtitles أوه، يَغْلقُ البابَ، قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ النِمْسَ.
    - sai já daí, ou vais congelar até à morte. Open Subtitles - يَخْرجُ الآن، أَو أنت سَتُجمّدُ إلى الموتِ.
    Quando um ombro é deslocado, o número sai do encaixe. Open Subtitles عندما a كتف يُخْلَعُ عظم العضد يَخْرجُ مقبسِه.
    Um ovo não é só uma coisa que sai de um rabo. Open Subtitles بيضة لَيستْ فقط شيء الذي يَخْرجُ مِنْ a عقب.
    Mas um rapaz que sai para se aventurar acha que o mundo não é um lugar para se esconder? Open Subtitles لكن a ولد الذي يَخْرجُ يُفكّرُالعالمَلَيسَa ضِعْ للإختِفاء مِنْ،
    sai da minha cama. Open Subtitles فقط يَخْرجُ من سريرِي، ثمّ.
    Por favor, sai. Open Subtitles رجاءً، فقط يَخْرجُ.
    Vamos, sai da cama. Open Subtitles يَخْرجُ من الفراش الآن.
    Vamos, saia daí. Open Subtitles تعال، يَخْرجُ من هناك.
    Agora saiam daqui, vão-se embora, vão-se embora morcegos... Open Subtitles يَخْرجُ الآن، يَخْرجُ مع ذلك، سَتَضْربْ بالمضرب بعيداً...
    Eu sentia que o meu coração me ia sair pelo peito fora Open Subtitles شَعرتُ مثل قلبِي يَخْرجُ مِنْ صدرِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more