| Mas aceitei ter-te connosco, porque pensei que ia ajudar o Christian a sentir-se melhor. | Open Subtitles | لَكنِّي وافقتُ على تَرْك أنت تَلتحقُ بنا لأن إعتقدتُ بأنّه يُساعدُ على جَعْل الكريستين يَشْعرُ بالتحسّن. |
| Achei que o faria sentir-se melhor, mesmo que nunca a usasse. | Open Subtitles | إعتقدتُ حتى إذا هو مَا إستعملَه، هو قَدْ يَجْعلُه يَشْعرُ بالتحسّن. |
| Na verdade, deve sentir-se como um urso que caiu numa armadilha. | Open Subtitles | في الحقيقة، يَشْعرُ من المحتمل قليلاً مثل أي دبّ الذي مَوْقُوع في الفخُ. |
| Ele só te trouxe aqui porque sente pena de ti... e não queria terminar contigo por telefone. | Open Subtitles | هو فقط جلبك هنا لأنه يَشْعرُ بالأسف لَك، وهو لَمْ يُردْ التخلّصْ منك على الهاتفِ. |
| Acho que não imaginas a quantidade de gente que sente o mesmo. | Open Subtitles | تَعْرفُين على ما أعتقد بأن ذلك أكثر بكثيرِ على ما يَشْعرُ به الناسَ قبل أن يدركونه |
| O avô está a sentir-se melhor. | Open Subtitles | الجدّ يَشْعرُ بالتحسّن. |
| Nem toda a gente sente o mesmo que você sobre o avô Neville. | Open Subtitles | لَيسَ كُلّ شخصَ يَشْعرُ نفس الطريقِ أنت تَعمَلُ حول الجدِّ نفيل. |
| sente muito melhor. | Open Subtitles | يَشْعرُ أحسن بكثير. |
| Como se sente matar? | Open Subtitles | يَشْعرُ للقَتْل؟ |
| Como se sente *alar o gatilho? | Open Subtitles | يَشْعرُ مثل ايفا الزناد؟ |