Ninguém diria, pelo seu ar plácido, que sob essa fachada bate o coração de um animal selvagem, lascivo, apaixonado. | Open Subtitles | - نعم. أنت لَنْ تَعْرفَ بخارجِكَ الهادئِ التي تحت ذلك واجهةِ ثلجِ الباردةِ يَضْربُ قلبُ a يُمزّقُ... |
Que tipo de homem bate num animal indefeso? | Open Subtitles | "دورفمان"! أَيّ نوع من الرجالِ يَضْربُ حيوان أعزل؟ |
Um oficial e cavalheiro não bate numa senhora. | Open Subtitles | ضابط و رجل محترم لا يَضْربُ سيدة. |
Bem, ao menos sabemos de onde o Johnson estava a disparar. | Open Subtitles | تَعْرفُ. حَسناً، على الأقل الآن نَعْرفُ حيث كان جونسن يَضْربُ. |
Ah Jing está a disparar sobre quem quer que se chegue perto. | Open Subtitles | آه جونغ ، يَضْربُ أي واحد يَقتربُ من المكان |
E o Johnson estava a disparar em quem quer que tenha morto o Anthony. | Open Subtitles | وجونسن كَانَ يَضْربُ في مَنْ قَتلَ أنتوني. |
Ele estava a bater naquele pobre cavalo exausto. | Open Subtitles | هو كَانَ يَضْربُ ذلك الحصانِ المنتهيِ الفقيرِ. |
Este coração só bate por tamanho 60. | Open Subtitles | يَضْربُ هذا القلبِ فقط لحجمِ 60. |
A maior parte dos meus amigos bate à porta. | Open Subtitles | أصدقائي، معظمهم يَضْربُ. |
O coração dele ainda bate. | Open Subtitles | قلبه ما زالَ يَضْربُ. |
- Todos vocês sem saber o que é, nem porque não bate o seu coração! | Open Subtitles | - ! لا يَعْرفُ لِماذا قلبُها لا يَضْربُ |
Bem, o Johnson estava a disparar uma .38. | Open Subtitles | نحن سَنَكتشفُ. حَسناً، جونسن كَانَ يَضْربُ a. |
O que significa que o coração dela ainda devia estar a bater. | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّ قلبَها من المحتمل ما زالَ يَضْربُ. |
O meu coração estava a bater - eles tinham-me morto se soubessem. | Open Subtitles | قلبي كَانَ يَضْربُ - هم يَقْتلونَني إذا عَرفوا. |
Ele estava a bater num colega. | Open Subtitles | لقد كان يَضْربُ زميله |