A mulher dele está morta, e ele volta para o trabalho no mesmo dia? | Open Subtitles | زوجة الرجلِ مقتولةُ، وهو يَعُودُ إلى العمل نفس يومِ؟ |
Robert, volta para o gabinete e vigia tudo a partir de lá. | Open Subtitles | روبرت، يَعُودُ إلى المكتبَ وكُلّ شيء مراقبِ مِنْ هناك. |
Esta pegada não pertence a nenhum dos meus homens. | Open Subtitles | هذا الأثرِ لا يَعُودُ إلى أيّ مِنْ رجالِي |
pertence a uma pessoa muito minha amiga. | Open Subtitles | يَعُودُ إلى جداً صديق مقرّب لي. |
- Infelizmente, para a aposta imprudente do Nick e minha, pertence à vítima. | Open Subtitles | لسوء الحظ ل نيك وي رهان طائش على ما يبدو، يَعُودُ إلى الضحيّةِ. |
- Este pertence à Lauren Parrish. | Open Subtitles | هذا يَعُودُ إلى لورين تقريباً سلمون صغير. |
Portanto suponho que isso signifique que esta casa agora pertence ao público e, como tal, qualquer pessoa pode entrar, | Open Subtitles | لذا أَفترضُ تلك الوسائل هذا البيت يَعُودُ إلى الجمهور الآن ..وفي حد ذاته، أي واحد يُمكنُ أَن يَدخلَ |
Certo, pertence ao nosso país | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، يَعُودُ إلى بلادِنا |
Você é como um cervo ferido, curado de volta à saúde que vai finalmente ser re-introduzido na natureza. | Open Subtitles | أنت مثل ظبي مصابِ رَعى يَعُودُ إلى صحةً، الذي أخيراً سَيصْبَحُ مُصدَرَ ثانيةً إلى البريّةِ. |
Passa ao Worthy em corrida e depois para o AC, e para o Magic... e de volta ao Worthy. | Open Subtitles | فيد وورثي في إستراحةِ للتيار المترددِ للسحرِ ثمّ يَعُودُ إلى وورثي |
Se começar a gozar connosco, mandamo-lo de volta para Ely e trancamos-lhe a cela. | Open Subtitles | إذا يَبْدأُ بالشَدّ مَعنا، نحن فقط نَشْحنُه يَعُودُ إلى ألي ويَلْحمُ قفصَه أغلقَ. |
Fred, volta para as damas. | Open Subtitles | المدقّق فريد، يَعُودُ إلى المدقّقين. |
Este território pertence a outra pessoa. | Open Subtitles | هذا العشبِ يَعُودُ إلى شخص آخر. |
De acordo com os registos históricos, o sangue que flui de um estigma verdadeiro... pertence a Nosso Senhor Jesus Cristo. | Open Subtitles | القُبُول إلى التعليماتِ التأريخيةِ... تَسَرُّب الدمِّ مِنْ a ندبات أصيلة... يَعُودُ إلى اللّوردِ السيد المسيح. |
Eu estou. O ADN confirma que o sangue pertence à miúda morta. | Open Subtitles | يُؤكّدُ DNA الدمّ يَعُودُ إلى بنتِنا الميتةِ. |
Não, pertence à Guarda Costeira. | Open Subtitles | لا،أنه يَعُودُ إلى خفرِ السواحل. |
Acho que isto não pertence ao pai. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هذه يَعُودُ إلى الأَبِّ. |
A medicina não pertence ao juramento hipocrítico... | Open Subtitles | الطبّ لا يَعُودُ إلى قَسَمِ Hypocritic... أوه! |
A Maris e eu estamos de volta à fase de expressarmos amor um ao outro. | Open Subtitles | ماريس وl يَعُودُ إلى expressway للمَحَبَّة. |
Adiante, de volta ao negócio. | Open Subtitles | على أية حال، يَعُودُ إلى العملَ في المتناول. |