"يَعْرفَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saiba
        
    Não, se é ele não queremos que ele saiba que nós sabemos. Open Subtitles لا، إذا هو الرجلُ، نحن لا نُريدُه أَنْ يَعْرفَ نحن نَعْرفُ.
    E quero que o povo americano saiba que, se eu for eleito, pretendo trazer esta determinaçao e zelar pela justiça enquanto estiver na Casa Branca. Open Subtitles و أُريدُ الشعب الأمريكي أَنْ يَعْرفَ ، إذا نجحت فى الإنتخابات أَنْوى أَنْ أَجْلبَ ذلك التصميمِ نفسهِ وحماس للعدالةِ مَعي إلى البيت الأبيضِ
    Todos sentem muito porque a mãe do Chris Lawrence nunca vai saber a verdade, mas outras 57 vidas dependem disso, que jamais ninguém saiba a verdade. Open Subtitles كُلّ شخص آسفُ جداً... التي أمّ كرس لورانس لَنْ يَعْرفَ الحقيقةَ، لكن 57 روحَ تَعتمدُ على تلك،
    Portanto, digo-te, Rocky Balboa, que quero que o povo americano saiba, quero que o mundo saiba que estou pronto a defrontar-te em qualquer lado. Open Subtitles لذا أَقُولُ إليك، روكى بالبوا، بأنّى أُريدُ الشعب الأمريكي أَنْ يَعْرفَ... ... أُريدُالعالمَأَنْيَعْرفَبأنّى أَنا مستعدُّ لمُقَابَلَتك فى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more