"يَكنْ مُمْكِنناً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • podia
        
    • não
        
    • pode ter
        
    Esta noite ele podia tê-lo feito. Open Subtitles لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَتغيّبَ عنّي اللّيلة.
    Ela não o podia ter feito. Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، هي لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَعْملَها.
    Esta história não podia terminar aqui. Open Subtitles هذه القصّةِ لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَنتهي هناك.
    não sei como eu poderia dirigir esta escola sem si. Open Subtitles أنا لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ أَشتغلَ هذه المدرسةِ بدونك.
    não pode ter ido muito longe. Open Subtitles هو لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَذْهبَ بعيداً.
    não podia tê-lo dito melhor. Open Subtitles لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يحسن ذلك من أوضاعي، سيدي
    "não, não podia ter ouvido os tiros. Open Subtitles "لا، أنا لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ أَسْمعَ الطلقاتَ.
    A porta não se abriria sozinha, com ou sem cavilhas defeituosas. Open Subtitles لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يَنفصلَ لوحده، الدبابيس المعيبة أَو لَيستْ
    Ela sozinha não conseguia. Tinha 89 anos. Open Subtitles لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً لها أنْ تَرْفعَها لوحدها هي كَانتْ 89 سنة
    No estado em que ela estava, não pode ter ido muito longe. Open Subtitles يا، نظرة، الشرط هي كَانتْ في، هي لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَصلَ بعيداً جداً.
    A raça humana não pode ter ido tão longe em alguns milhares de anos. Open Subtitles الجنس البشري لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً له أنْ يَتقدّمَ لذلك البعدِ في ألف سنة فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more