Não haveria uma autopsia completa, a bala poderia passar despercebida. | Open Subtitles | لا تشريحَ جثة على تامَ. الرصاصة يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ بدون أن يكتشف. |
As notícias devem passar pelo gabinete do Procurador-Geral. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أيّ أخبار يَجِبُ أَنْ يَمْرَّ به المُحامي مكتب الجنرالِ. |
Há alguma razão porque não podemos passar pacificamente? | Open Subtitles | هناك بَعْض السببِ نحن أليس بالإمكان أن يَمْرَّ بسلام؟ |
O criminoso fica confiante, acha que consegue passar. | Open Subtitles | Perp يَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ واحد مِن قِبل. |
Uma rua onde os nossos filhos possam andar de bicicleta e talvez um carro de gelados a passar. | Open Subtitles | أي شارع حيث أطفالنا يُمْكِنُ أَنْ يَرْكبَ دراجاتَهم... . . ولَرُبَّمَا شاحنة آيس كريمِ يُمْكِنُ أَنْ يَمْرَّ. |