"يَنتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acaba
        
    • termina
        
    • vai acabar
        
    mas acaba colocando lenha na fogueira, e todos pagam as consequências. Open Subtitles لكن يَنتهي برَمي الغازِ على النارِ، ويَدْفعُ كُلّ شخصَ النتائجَ.
    Sabes, do tipo maluco, onde ele acaba em lágrimas. Open Subtitles تَعْرفُ، النوع المجنون حيث يَنتهي باكياً. أَعْرفُ الواحد.
    Infelizmente, a maioria acaba por ser roubada, ou ainda pior. Open Subtitles لسوء الحظ، معظمهم يَنتهي أَنْ يُصبحَ الأسوأ الممزّق أَو المستوي.
    O que se passa com a minha filha, termina imediatamente. Open Subtitles هذا الشيءِ لديك من الذِهاب مَع أبنتِي، يَنتهي الآن
    E assim termina o dia 54 do julgamento da ex-estrela das crianças, Sam Sweet, Open Subtitles لذالك يَنتهي يومُ 54 مِنْ المحاكمةِ حول النجمِ السابقِ الطفلِ ، سام سويت
    O que quer que seja, não vai acabar bem. Open Subtitles مهما كان الامر ، لَنْ يَنتهي بطريقة جيدة.
    Eu sou o único que acaba em apuros? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يَنتهي الامر به بمشكلةِ؟
    Este fim-de-semana nunca mais acaba. Open Subtitles عطلة نهاية الأسبوع هذه فقط سوف لَنْ يَنتهي.
    Que tipo de pessoa acaba sozinha, na rua? Open Subtitles أَيّ نوع الشخصِ يَنتهي لوحده على الشارعِ؟
    Até que um século e meio depois é difícil de ver onde acaba o Rhone e começa o recife. Open Subtitles حتى بعد تقريباً قرن و نِصْف من الصعب رؤية أين يَنتهي الرون والشعبة المرجانية تَبْدأُ.
    E acaba por contagiar as outras células... e vai espalhar aquilo por todo. Open Subtitles يَنتهي بالإفتِراض كُلّ الخلايا الأخرى سَيَرتفعُ فترة الهدوء في مكان ما.
    Por isso o público acaba por nos ver como inimigos. Open Subtitles لذا الجمهور يَنتهي باَعتبارُنا أعداء.
    Tudo acaba por se tornar comum. Open Subtitles يَنتهي كُلّ شيءُ أَنْ يُصبحَ عادي.
    Tudo está bem quando acaba bem, claro. Open Subtitles كُلّشيء جيد ذلك يَنتهي جيداً بالطبع.
    - acaba na casa das máquinas. Open Subtitles يَنتهي في الورشة الميكانيكيةِ.
    De qualquer maneira, o Danny acaba por ganhar e uma nova tradição é criada. Open Subtitles على أي حال , danny يَنتهي بالرِبْح , ta da, a وتقليد جديد ولد.
    - Sete, - Conte a eles e isto termina agora. Open Subtitles فقط قُولُهم الحقَّ وهذا يَنتهي الآن.
    O meu contrato de arrendamento termina no fim do próximo mês. Open Subtitles يَنتهي إيجارُي في نهايةِ الشهر القادم.
    O número de Euler, não termina com um 6? Open Subtitles الآخر؟ أهو يَنتهي برقمِ 6؟ "أويلَر" عَدد
    O meu turno termina ao meio-dia. Open Subtitles يَنتهي تغييرُي ظهراً.
    O rasto termina aqui. Open Subtitles يَنتهي الأثرُ هنا.
    Lamento desapontar-te, mas o mundo não vai acabar. Open Subtitles أَكْرهُ أن أخَيب أملك، لكن العالمَ لا يَنتهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more