"يَنْسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquece
        
    • esqueçam
        
    • esqueça
        
    • esquecer
        
    • esqueças
        
    Pois, esquece o relógio porque, sabes que mais? Open Subtitles نعم، حَسناً، يَنْسي الساعةَ لأن تَعْرفُ ما؟
    E lembrem-se que agora devo-lhes uma, porque um elefante nunca esquece! Open Subtitles و تذكّرُوا، أَدِينُ لكم الآن والفيل لا يَنْسي أبداً
    # esquece o que tu queres o Sr Kholi agora é o teu homem Open Subtitles # يَنْسي ما تُريدُ، السّيد كهولى الآن رجلكَ
    Em outras palavras esqueçam... todas as regras normais que se aplicam a colégio e sociedade porque é isso é uma grande idéia, meus amigos. Open Subtitles بكلمة أخرى، يَنْسي كُلّ القواعد الطبيعية الذي يُقدّمُ إلى كلتا الكليَّة والمجتمع، لأن هذا a فكرة كبيرة جداً، أصدقائي.
    Espero que a senhora esqueça e perdoe o que houve com o cabo. Open Subtitles أنا سَأَرى ذلك... هو لا يَنْسي ليَعمَلُ ذلك العمل المفيدِ.
    Além disso, depois de todos estes anos, encontrá-lo em nossa casa... e o Sr. Sahai nunca poderia esquecer Michelle. Open Subtitles ومع ذلك، بعد كل هذه السَنَواتِ، اجده في بيتِنا والسّيد سهاي لا يُمْكِنُ أَنْ يَنْسي ميشيل أبداً
    E o mais importante, não te esqueças de acenderes, os bicos. Open Subtitles أوه، وأكثر أهميةً، لا يَنْسي فَتْحهم، الأضواء العلوية.
    Titus Pullo nunca esquece um favor. Open Subtitles تيتوس لا يَنْسي أبدا أي إحسان.
    esquece a álgebra e calculo. Open Subtitles # يَنْسي كَ الجبر وحساب التفاضل والتكامل #
    Vamos dizê-lo que um elefante nunca esquece. Open Subtitles دعنا فقط نقول، الفيل لا يَنْسي أبداً
    esquece o brinco. Open Subtitles فقط يَنْسي القرطَ.
    Pronto, esquece as mudanças. Open Subtitles حسناً، يَنْسي الإنتِقال.
    Adrian, esquece o cotão. Open Subtitles أدريان، يَنْسي الزغبَ.
    Quem se esquece que é vegetariano? Open Subtitles مَنْ يَنْسي هم نباتيون؟
    Rapazes, antes de comermos não esqueçam de agradecer a Deus por este maravilhoso... Open Subtitles الأولاد، قَبْلَ أَنْ يَأْكلُ لا يَنْسي إشكرْ لأجل الله لهذا الرائعِ...
    Professor Kelp, não me rala quem o faça, tragam-no às três, ou esqueçam a coisa toda. Open Subtitles الأستاذ Kelp , أنا لا أُريدُ مَنْ أَتّصلُ به. فقط يَحْصلُ عليه هنا مِن قِبل السّاعة الثّالثة اليوم أَو يَنْسي الشيء بأكملهَ.
    Mas não se esqueçam de ganhar. Open Subtitles لكن لا يَنْسي الرِبْح.
    Não esqueça a picada de insecto da mãe. Open Subtitles نعم، ولا يَنْسي عضةَ بقِّ الأمِّ.
    - Então esqueça o acordo. Open Subtitles - ثمّ يَنْسي الصفقةَ الكاملةَ.
    Tudo o que faça o Steven esquecer que não tem pais. Open Subtitles مهما يَجْعلُ ستيفن يَنْسي هو لَيْسَ لهُ أباءُ.
    Vamos esquecer que isto tudo aconteceu. Open Subtitles دعنا فقط، مثل، يَنْسي كُلّ هذا المادة الأخرى حَدثتْ.
    Não te esqueças do objetivo. Open Subtitles فقط لا يَنْسي الهدفَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more