"يُخطط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • planeia
        
    • planear
        
    • planeava
        
    • pretendia
        
    • prepara
        
    • tramava
        
    • está a preparar
        
    • tramar
        
    Ele é muito perigoso e não tenho dúvidas de que é capaz de executar seja o que for que planeia. Open Subtitles إنّه أحد أخطر عُملائنا، وليس لديّ شك في ذلك، وأياً كان ما يُخطط له، فإنّه قادر تماماً على تنفيذه.
    A máquina deve ter visto o que ele planeia fazer. Open Subtitles أتصوّر أنّ الآلة قد رأت أياً كان ما يُخطط للقيام به.
    Dewar reconheceu que Kamerlingh Onnes tinha uma nova e radical abordagem à ciência e estava planear um laboratório à escala industrial. Open Subtitles أدرك "ديوار" أن "كامرلنغ أونيس" لديه نهجاً علمياً جديداً متطوراً في العلم وكان يُخطط لمختبر صناعي على نطاق واسع.
    Clu está a planear alguma coisa. Nós sabemos disso à algum tempo. Open Subtitles كلو يُخطط لشيء ما من المؤكد هذا سوف يُكسبنا بعض الوقت لكى نُفكر
    Ele disse a mais alguém que planeava isso? Open Subtitles هل قال لأيّ شخصٍ آخر أنّه يُخطط لإغلاقها؟
    - À procura de alguma coisa esclarecedora sobre o que este tipo pretendia. Open Subtitles أبحث عن أيّ شيءٍ سيُعطينا بعض البصيرة حول ما يُخطط له هذا الرجل.
    Não sei o que ele planeia fazer, mas têm de desaparecer agora. Open Subtitles لا أعلمُ ما يُخطط له لكن عليكم الرحيل الآن
    Acabámos de saber que o Dr. Evil... planeia uma armadilha para si hoje à noite... no Electric Psychedelic Pussycat Swinger's Club... aqui em Londres. Open Subtitles جاءتنا اخبارية للتو أن "د.اِيفل" يُخطط للإيقاع بك الليلة في نادي إلكترك سيكِداك بوسي كات سوينحس
    Achas que planeia algo? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه يُخطط لشيء ما؟
    O FBI planeia retaliar. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي يُخطط للانتقام
    O tempo está a acabar, se ele planeia intervir. Open Subtitles الوقت ينفذ لو كان يُخطط على التدخل.
    Se voltarmos, pergunta ao Greer sobre a Quarentena A, sobre o que planeia fazer com os sobreviventes. Open Subtitles إذا رجعنا، سلي (غرير) بخصوص "الحجر صحي أ"، بشأن ما يُخطط لفعله مع هولاءِ الناجيين.
    Ele pode estar a planear borrifá-la antes com óleo de citronela. Open Subtitles ربما يُخطط ليضع عليها زيت ورق الليمون قبل ذلك
    Ninguém sabe o que é que aconteceu, excepto que alguém estava a planear isto, e a bebida foi a oportunidade perfeita. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث، إلاّ أنّه كان هُناك شخص يُخطط لهذا منذ البداية، وكان الشراب الفرصة المثاليّة.
    Acho que ele pode estar a planear infectar-se, viajar pelo mundo e espalhar a doença. Open Subtitles أعتقد أنه يُخطط لإصابة نفسه والطيران حول العالم ونشر المرض
    A administração planeava isso há meses. Open Subtitles كان المدير يُخطط لذلك منذ عدّة أشهر
    O que é que ele planeava roubar que pesava tanto? Open Subtitles ما الذي كان يُخطط لسرقنه ووزنه كبير؟
    Diante do que encontramos no carro, alguém planeava disparar sob o senador na Eco Conferência de amanhã, onde ele irá discursar. Open Subtitles بناءً على ما وجدناه في السيّارة، فإنّ شخصاً ما كان يُخطط لإرداء السيناتور قتيلاً في مُؤتمر البيئة ليلة الغد في حين يُلقي خطابه الرئيسي.
    Talvez eles saibam o que o Gensler pretendia. Open Subtitles ربّما يعرفون ما كان يُخطط له (غينسلر).
    Ele obviamente está a prepara alguma. Open Subtitles إنه، من الواضح أنه يُخطط لشئ كبير.
    - Não. Eu não me vinguei porque eu nunca soube o que ele tramava. Open Subtitles إسمعي، لم أنتقم لأنّي لم أكن أعرف ما يُخطط له.
    -Correu bem. -Não, o Shaw está a preparar alguma. Open Subtitles سار هذا بشكلِ جيد- كلا، شو يُخطط لشئ ما-
    Não sei o que ele está a tramar, mas não está a construir um orfanato, isso é certo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يُخطط إليه بعد لكن من المُؤكد أنه لن يبني أي مُنشئات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more