O Guia da TV é sempre atirado, nunca é entregue em mão, à outra pessoa. | Open Subtitles | دائماً ما يُقذف دليل التلفاز، لا يُسلّم أبداً باليد |
Isto tem de ser entregue à CIA até ao meio-dia de amanhã. | Open Subtitles | هذا يجب أن يُسلّم إلى الاستخبارات بحلول ظهر الغد. |
A farinha era para ser entregue esta manhã. | Open Subtitles | يُفترض أنْ يُسلّم هذا الطحين صباحَ اليوم |
Ele não entregou o casaco. Então, vamos precisar de um mandado. | Open Subtitles | لم يُسلّم معطفه عن طيب خاطر، لذا سأضطرّ لإصدار أمر قضائي. |
E ele entregou ao Peter um pacote deste tamanho. | Open Subtitles | كان يُسلّم لـ(بيتر) طرداً بهذا الحجم تقريباً. |
Para além disso, Matobo deve ser entregue aos meus homens, que estarão à espera no lote leste da Central Stanswick. | Open Subtitles | وأيضاً، على (ماتوبو) أن يُسلّم إلى رجالي والذين سيتمركزون بالساحة الغربية لمحطة "ستانسويتش" لتوليد الكهرباء |
O futuro não nos é entregue de bandeja. | Open Subtitles | لم يُسلّم المُستقبل لنا فحسب |
Que o homem que matou o meu bom amigo Mikhail Novakovich e que tenta assassinar o nosso presidente não nos será entregue para enfrentar a justiça? | Open Subtitles | أنّ الرجل المسؤول عن قتل صديقي العزيز (ميخاييل نوفاكوفيتش)... والذي حاول إغتيال رئيسنا، لن يُسلّم لنا ليواجه العدالة؟ |
Stefanie, se o Peter nunca entregou a escuta, como é que as gravações daquele dia estavam no teu computador? | Open Subtitles | (ستيفاني)، إذا لمْ يُسلّم (بيتر) سلك تنصّته، فكيف وصلت تسجيلات ذلك اليوم على حاسوبكِ؟ |