Minha Senhora, estou honrado. Agradá-la-ei de formas que nem pode imaginar. | Open Subtitles | يُشرفني ذلك يا سيدتي، سأسعدكِ بما لا تتخيلين. |
Vão testemunhar um momento na história e sinto-me honrado por ter como convidados tão distintos, os dois principais arquitetos da "Operação Cavalo de Troia". | Open Subtitles | نحنُ شهود على لحظة في التاريخ و يُشرفني استضافتكم كضيوف لي بصفتكما المصممين الرئيسيين لعملية "حصان طروادة " |
Não quero faltar-vos ao respeito e sinto-me muito honrado. | Open Subtitles | بكل إحترامي، ذلك يُشرفني كثيرًا حقًا |
É uma honra conhecê-lo, embora lamente as circunstâncias. | Open Subtitles | يُشرفني مُقابلتك على الرغم من أني اسف على الظروف. |
- É uma honra em conhecêlo, senhor. | Open Subtitles | ـ يُشرفني أن أقابلك، يا سيّدي. |
Sinto-me honrado. | Open Subtitles | يُشرفني ذلك |
Sr. Ayers, é uma honra ser seu amigo. | Open Subtitles | سيد.إيرز، يُشرفني ان اكون صديقك. |
Então, pensei cuidadosamente, e seria uma honra apoiar-te quando anunciares a tua candidatura. | Open Subtitles | سياسات صارمة- لذا قُمت بإعتبارها بحرص و يُشرفني أن- أعطي بضع تصريحات نيابة عنك |
Senhor Bohannon, é uma honra em servi-lo na minha humilde loja do arroz. | Open Subtitles | سيّد (بوهانون)، يُشرفني أن أخدمك بمتجر رزي المتواضع |
Senhoras e senhores, é uma honra extraordinária apresentar o Congressista Peter MacLeish, o nosso próximo vice-presidente. | Open Subtitles | سيداتي سادتي يُشرفني أن أقدم لكم عضو الكونغرس بيتر ماكليش) كالنائب الجديد لرئيس الجمهورية) |