"يُطالب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • exige
        
    • reclamar
        
    Sim, o público exige que tenha uma cara. Open Subtitles نعم، الرأي العام يُطالب بأنها يجب أن يكون لها وجهه.
    O Führer exige saber quem instigou este louco à ação. Open Subtitles القائد يُطالب بمعرفة من حرّض هذا الأحمق للتمثيل
    Infelizmente, para restaurar as coisas a situação exige um sacrifício de sangue. Open Subtitles للأسف، من أجل استعادة الأمور، يُطالب الوضع بتضحية من الدماء.
    Mas o Papa sabe que o arcebispo está a reclamar castelos da Coroa à revelia do rei? Open Subtitles ولكن هل يعرف البابا أن رئيس الأساقفة يُطالب بقلعة مَلكية ضد الملك؟
    Antes que alguém possa reclamar esta honra, Open Subtitles قبل أن يُطالب أحد آخر بهذا الشرف
    Só sei é que ninguém vem reclamar o corpo do L'Italien, e por isso, vamos enfiá-lo num caixão de pinho barato, pôr o número de identificação na tampa, Open Subtitles اليقين, أن جثة (لتاليان) لن يُطالب بها أحد. لذا, سنلفه في قطعة تابوتٍ رخيصة، نطبع رقم الهوية على الغطاء،
    Mas somos uma equipa. E o universo exige que eu o veja cair. Open Subtitles -لكنّنا فريق، والكون يُطالب أن أراه ينهار .
    Átila exige, agora, o triplo do tributo anual. Open Subtitles و يُطالب (اتيلا) الآن بثلاثة أضعاف الجزية السنوية
    O meu oficial superior, o General Grix, quer reclamar o trono para si próprio. Open Subtitles (ضابتيالآمر،اللـّواء(جريكس، يودّ أنّ يُطالب بالعرش لنفسّهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more