"يُعثر عليها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi encontrado
        
    • ser encontrada
        
    Olhe, esse pedaço de ardósia que fala não foi encontrado no meu jardim. Open Subtitles انظر، هذه القطعة من البلاط الذي تتحدث عنها لم يُعثر عليها في ساحتي
    A água do lago arrastou-a e o corpo não foi encontrado. Que prova é essa? Open Subtitles البحيرة سحبتها, ولكن الجثة لم يُعثر عليها ما الدليل الذي تتحدث عنه؟
    Mais do tipo "fuga". O carro que o matou nunca foi encontrado. Open Subtitles بل "صدم وهرب"، فالسيارة التي قتلته لم يُعثر عليها أبداً.
    Já a procurei por todos os lugares, ela não quer ser encontrada. Open Subtitles بحثت عنها في كلّ مكان ولا تريد أنْ يُعثر عليها
    A maioria já tinha saído antes de ela ser encontrada. Open Subtitles أغلبهم قد غادر قبل أن يُعثر عليها
    Ela ainda precisa ser encontrada. Open Subtitles إنها لا تزال بحاجة لأن يُعثر عليها.
    O corpo do Lawrence Perry nunca foi encontrado, só ADN de um pedaço de carne que estava numa máquina. Open Subtitles حسنٌ، جثّة (لاورنس بيري) لم يُعثر عليها قطّ، حمض نوويّ وحسب من قطعة لحمٍ.
    O restante dinheiro nunca foi encontrado. Open Subtitles *.و بقية المال لم يُعثر عليها قط*
    Depois de 7 anos, começo a perceber que a Amelia só vai ser encontrada quando quiser. Open Subtitles بعد سبع سنوات، بدئت في ملاحظة "إيميليا" لن يُعثر عليها
    Esperava que houvesse um rasto lógico que desse para localizá-la, porque a Olivia queria ser encontrada. Open Subtitles كنتُ أتوقع أن يكون هناك درب منطقي حيث يمكننا تتبعها، لأنّ (أوليفيا) ترغب أن يُعثر عليها
    Talvez ela não queira ser encontrada. Open Subtitles لعلها لا تريد أن يُعثر عليها
    Não quer ser encontrada. Open Subtitles -لا تريد أنْ يُعثر عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more