"يُقهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • invencível
        
    Por séculos a história nos ensinou que não existe exército invencível Open Subtitles لعدة قرون التاريخ علمنا انه لا يوجد جيش لا يُقهر
    E pagar tributo final ao Gaulês invencível. Open Subtitles ونقدم التقدير الأخير للغوليّ الذي لا يُقهر..
    Faz um homem sentir-se invencível. Open Subtitles لديها طريقة فى جعل الرجُل يشعر أنه لا يُقهر
    Históricamente invencível, até agora, e é isso que torna este caso tão excitante... Open Subtitles الذي لا يُقهر تاريخياً ، حتى الآن وهذا ما يجعل تلك القضية مُثيرة للغاية
    "Quando a besta parecer invencível e a morte for o único destino daqueles que a enfrentam, só a Força do Sangue Único... pode superar o grande mal e destruir o destruidor." Open Subtitles عندما يكون الوحش لا يُقهر والموت هو مصير مَن يقاتلونه فقط قوة دماء أحدهم
    Prepara-te para sentir a força do Joxer o invencível! Open Subtitles استعد كي تشعر بقوة (جوكسر) الذي لا يُقهر!
    Você pediu-me que criasse um soldado invencível. Open Subtitles لقد طلبت منى بأن أصنع جندى لا يُقهر
    O invencível Jang Cheol Min está na verdade nervoso. Open Subtitles جانغ تشول مين) الذي لا يُقهر) متوتر بالفعل
    Portanto, deve matar um mágico mutante vagamente invencível. Open Subtitles و قادر على قتل جنى متحول لا يُقهر
    As pessoas vão rir de ti, o invencível Devlin que se apaixonou por alguém com quem nem sequer vale a pena desperdiçar palavras. Open Subtitles النـاسسيسخرونمنكَ، (ديفلن) الذي لا يُقهر وقع في حبّ فتـاة مـا الذي لا يُهدر الكلمـات
    - Sabes que Sigfried é invencível. Open Subtitles تعرف أن سيغفريد لا يُقهر
    É invencível. Open Subtitles أتعلم ؟ إنه لا يُقهر
    Vejo-me daqui a seis meses, e sou tipo, um gajo negro invencível e destemido, como o Shaft ou o Bryant Gumbel. Open Subtitles بعد ستة أشهر من الآن أرى نفسي أبدو وقد أصبحت الرجل الأسود الذي لا يُقهر (ضخم كـ(بريانت جامبل
    HIDRA é quase um culto. Idolatram o Schmidt. Eles acham-no invencível. Open Subtitles عملياً تعتبر منظمة "العدار" بمثابة طائفة دينية، إنّهم يحترمون (شميدت) ويعتبرونه لا يُقهر.
    invencível, sim! Obrigado. Open Subtitles لا يُقهر, أجل شكراً لك
    Sei apenas que três estão destinados às areias e diz-se que um deles é o "Gaulês invencível". Open Subtitles أدري أن هناك ثلاثة فقط.. وأحدهم معروف بأنه (الغولي) الذي لا يُقهر!
    Se lhe conquistarmos o castelo de Tywin o Senhor de Westeros perceberá que não é invencível. Open Subtitles إن سلبنا (تايون) قلعته، سيُدرك أسياد الجانب الغربي حينها أنه يُقهر.
    Já não era o Deus vampiro Viking invencível, que me transformou há mais de cem anos. Open Subtitles لم يعُد مصاص الدماء من قبيلة (الفايكنكز) الذي لا يُقهر والذي قام بتحويلي قبل مئة سنة مضت.
    O Sean estava excitado, cheio de adrenalina, cego de orgulho, a pensar que era invencível como o grande Mick McConnell. Open Subtitles مخدرا، ومنتشيا بالأدرينالين، يقف باعتزاز ظانًا أنه لا يُقهر مثل (بيغ مايك ماكونال)
    Lucifer Morningstar, o Diabo, incorrigível e invencível. Open Subtitles الفاسد الذي لا يُقهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more