As pessoas podem surpreender-nos se lhe dermos um pouco de incentivo. | Open Subtitles | البشر يُمكنهم تقديم ما يُدهش عندما يُقدم لهم الحافز المناسب. |
Atiradores da polícia não podem atirar no que não podem ver. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكن لقناصة الشرطة إصابة ما لا يُمكنهم رؤيته. |
As pessoas que o procuram não podem descobrir este lugar. | Open Subtitles | الناس الذين يبحثون عنه لا يُمكنهم اكتشاف هذا الموقع. |
Não conseguem mover-se, não conseguem falar e mal conseguem respirar. | Open Subtitles | لا يُمكنهم التحرك لا يُمكنهم التحدث وبالكاد يُمكنهم التنفس.. |
Espancas vários tipos que podiam fácilmente te ter matado. | Open Subtitles | وضربت العديد مِن الذين يُمكنهم قتلك بكِل سهولة |
É apenas a capacidade de voar que permite a estes mamíferos viajar tão longe e de forma tão rápida para que possam obter uma colheita tão escassa. | Open Subtitles | إنها قوة الطيران فقط ما يتيح لهذه الثديـّات السفر بعيداً جداً وسريعاً جداً، حيث يُمكنهم جني هذا الحصاد في وقتٍ قصير. |
Não podem encontrar-nos, por isso vão atrás dos passageiros. | Open Subtitles | لا يُمكنهم إيجادنا، لذا فإنّهم سيسعون وراء الركّاب. |
Quando olho para eles, só vejo no que se podem tornar, e isso é porque eu sou uma deles. | TED | عندما أنظر اليهم، أرى فقط مالذي يُمكنهم ان يُصبحوا عليه، وذلك لأنني واحدة منهم، |
À medida que os médicos aprendam a testar os doentes e compreendam determinados tipos genéticos de tumores, podem ajudar-nos a determinar quais os doentes que podem beneficiar desta estratégia e quais os bloqueadores genéticos que podemos usar. | TED | كما يتعلم الأطباء كيفية فحص المرضى وفهم أنواع محددة من الأورام الوراثية، يُمكنهم مساعدتنا في تحديد من هم المرضى الذين يُمكن لهم الإستفادة من هذه الخطة وما هو مانع الجين الذي يمكننا استخدامه. |
E não podem separar-nos. | Open Subtitles | و لم يتمكّنوا من فصلنا لا يُمكنهم أن يُجبرونا على الإبتعاد |
Mesmo com essa idade, eles podem arrancar-te um dedo. | Open Subtitles | حتى في ذلك العمر يُمكنهم أن يبتروا إصبعاً منك |
- Se estiverem doentes ou feridos, podem se regenerar, mas precisam de energia. | Open Subtitles | إذا كانو مرضى أو مجروحين يُمكنهم التجدد , لكن يتطلب طاقة |
E tenho pelo menos dez homens nesta equipa que podem dizer-vos exactamente onde estive nesta obra a cada minuto nestes últimos três dias. | Open Subtitles | و أنا لديّ. عشرة رجال بهذا الطاقم يُمكنهم إخبارك ماذا كنت أفعل بهذا الموقع بكل دقيقة فى الثلاثة أيام الأخيرة. |
Elas não só as distraem, como podem sugar-lhes meio litro de sangue por dia. | Open Subtitles | لا يقودهم الذباب إلى الإضطراب فقط، إنما يُمكنهم استنزاف نصف لترٍ من الدم يومياً. |
Mas não podem lançar o filme tão cedo? Não. | Open Subtitles | لكنهم لا يُمكنهم إفتتاح الفيلم بهذة السرعة ، أليس كذلك؟ |
Estão a dar-nos todo o pessoal que podem dispensar, mas vão registar isto, a não ser que se diminua a área de pesquisa, é como procurar uma agulha num palheiro. | Open Subtitles | إنهم يرسلون لنا جميع الأفراد الذين يُمكنهم الإستغناء عنهم، ولكنهم سيسجلون ذلك، إلا إذا قللنا نطاق البحث |
Não podem pôr os ovos no gelo, pois congelariam, por isso precisam de vir aqui, onde há rocha exposta. | Open Subtitles | لا يُمكنهم وضع البيض على الجليد، سيُسبب ذلك في تجمّدهم فيتحتم عليهم المجيء إلى هنا حيث الصخور عارية |
Nem as irmãs conseguem manter este festim só para elas. | Open Subtitles | حتى الأخوات لا يُمكنهم جعل هذه الوليمة لهم فقط |
Os elefantes estão tão perto da água que conseguem até sentir-lhe o cheiro. | Open Subtitles | الفيَلة قريبة جداً الآن من ماء يُمكنهم شمّه. |
Ou são muito velhas e não conseguem mudar, ou muito novas e não têm experiência. | Open Subtitles | كبيرات جداً، و لا يُمكنهم التغيّير صغيرات جداً، وليس لديهم خِبرة لكن هل شغلتَ الموقع بعد؟ |
Como podiam, é muito óbvio. | Open Subtitles | كيف يُمكنهم ألاّ يروه؟ إنّه واضح للغاية. |
Dividam os prisioneiros. lsolem-nos para que não possam comunicar. | Open Subtitles | قوموا ستقسيم السجناء إعزلوهم حتى لا يُمكنهم ان يتواصلوا |
Deram às famílias e a estas novas equipas uma pequena parte do orçamento inicial, que poderiam gastar da forma que entendessem. | TED | اذن تم إعطاء الفرق والعائلات جزءً من الميزانية السابقة، ولكن يُمكنهم صرف المبلغ بأي طريقة يُريدونها. |
Ele esta a tentar ter uma doença incurável para que se pudessem tocar e estar juntos. | Open Subtitles | كان ينوي إصابة نفسه بمرض عُضال حتى يُمكنهم لمس وتقبيل بعضهم البعض وأن يكونوا معاً |