"يُمْكِنُه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    Nunca se pode vir a saber quem mandou "apagar" o bode velho Open Subtitles هو لا يُمْكِنُه أبَداً الخُرُوج الذي ضَربَ القدماء يُمارسونَ الجنس معهم.
    Não sei. pode ser aquilo que precisa de ser. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ يُمْكِنُه أَنْ يَكُونَ ما يريده
    Mas alguém que saiba o que procurar pode descobrir muita coisa. Open Subtitles لكن الشخص الذي يَعْرفُ عن ماذا يبَحْث يُمْكِنُه اكتشاف الكثير.
    A sombra de um homem nunca pode desertar esse homem. Open Subtitles ظِلّ رجل لا يُمْكِنُه أبَداً هِجْر ذلك الرجلِ
    pode tomar conta de tudo Open Subtitles يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ على بعضه
    Eu sei que já estão de volta disso à algum tempo e que isso pode ser frustrante Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ فيه لفترة، وهو يُمْكِنُه الإحْباط.
    Em troca da possibilidade de estudar o que ele pode fazer. Open Subtitles كبديل لفرصه دِراسَة ما يُمْكِنُه أَنْ يفعل
    Este homem pode avançar as pesquisas genéticas em cerca de 100 anos. Open Subtitles هذا الرجلِ يُمْكِنُه أَنْ يَقدّمَ بحثَ وراثيَ خلال مائة سنة
    Se eu não posso estar lá, a Alanis pode. Open Subtitles إذا لم أستطع أَنْ أكُونَ هناك، ألانيس يُمْكِنُه ذلك
    Ele pode ajudar o Posca a acelerar a transferência do dinheiro. Open Subtitles هممم يُمْكِنُه أَنْ يُساعدَ بوسكا في تعجيل التأخير في تَحويل المال لي.
    O marechal de campo viaja amanhã para Ulm, e pode recebê-lo em Berlim antes de partir. Open Subtitles المشير فيلد: السفر إلى أولم غداً. هو يُمْكِنُه أَنْ يَراك في برلين قَبْلَ أَنْ يَغادر.
    Aquilo que é certo, justo e verdadeiro ainda pode prevalecer. Open Subtitles ايهما كان صحيحُ، وصادق يُمْكِنُه أَنْ يُكشف
    Somente Nixon pode ir à China. Open Subtitles فقط نيكسون يُمْكِنُه أَنْ يَذْهبَ إلى الصين.
    Mas, o Roman sabe que pode confiar em mim, depois de tudo aquilo que passamos. Open Subtitles لكن رومان يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ بأنّه يُمْكِنُه أَنْ يثق في بعد كل مامررنا خلاله
    Não o incomode. O Mellors pode levar-me. Open Subtitles لا تقلقيه "ميلرز" يُمْكِنُه أَنْ يَحْملَني
    Ele só pode vendê-lo em Marraqueche. Open Subtitles لديّ مخطط بذلك هناك مكان وحيد يُمْكِنُه أَنْ يَبِيعَه فيه "مراكش"
    Ele pode ir a pé daqui. Open Subtitles يُمْكِنُه أَنْ يَمْشي مِنْ هنا
    Ninguém pode. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُه
    Ninguém pode. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُه.
    Mas nenhum de nós pode. Open Subtitles لكن لا أحد منّا يُمْكِنُه ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more