"يُنصت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ouve
        
    • ouviu
        
    • ouvidos
        
    • Ele
        
    Queres implorar para ser deixado em paz, mas ninguém te ouve... Open Subtitles تريد البكاء بشدة .. اتركوني ولا أحد يُنصت لك
    Ele não fala muito, mas ouve bem. Open Subtitles أجل إنه لا يتحدث كثيراً ولكن يُنصت جيداً.
    Precisaria de 100 bruxas para corrigi-lo. Além disso, Ele só te ouve a ti. Open Subtitles حبسه في مسكنة سيتطلّب مئة ساحرة، كما أنّه لا يُنصت إليك قطّ
    Ele não ouviu, e tu também não. Open Subtitles لم يُنصت لي وكذلك أنت.
    Ele devia ter-me dado ouvidos. Open Subtitles كان يجب أن يُنصت لي
    O que tenho não só ouve, como obedece. Open Subtitles ما أملكه ليس فقط يُنصت, بل ويطيع الأوامر أيضاً.
    Ele já não ouve os seus eleitores. Open Subtitles لم يعد يُنصت إلى الناخبين لأنماأسمعهأنا ..
    Ele ouve tudo, mas é uma coisa tipo intercomunicador com um só sentido. Open Subtitles إنه يُنصت إلينا ، إنه وحسب إنها طريقة أحادية الإتجاه من حيثُ التواصل
    Sim, se Ele não me ouve, também não te vai ouvir. Com todo o respeito. Open Subtitles لا يرغب بالإنصات إليّ، فلن يُنصت إليك
    E pedi-lhe que se fosse embora, mas não me ouve. Open Subtitles و طلبتُ منه الرحيل لكنه لم يُنصت لي
    Ele não ouve ninguém. Open Subtitles إنّه لا يُنصت إلى أيّ أحد.
    Se o Conte não vos ouve, porque devemos fazê-lo? Open Subtitles إن لم يُنصت لنا (كونتي) فلماذا ينبغي علينا فعل ذلك؟
    Não ouviu Varys, que o tentou avisar. Open Subtitles ولم يُنصت إلى (فاريس) الذي حاول تحذيره،
    Mas Ele ouviu o Grande Mestre Pycelle, esse coninhas corcunda. Open Subtitles ولكنه كان يُنصت إلى المُعلم العظيم (بايسل). ذلك العجوز اللعين ...
    O Barão sempre ouviu as minhas palavras. Não sou o meu marido. Open Subtitles -لطالما كان النبيل يُنصت لمشورتي .
    mas, Ele não me deu ouvidos. Open Subtitles لكنّه لمْ يُنصت إليّ.
    Mas ninguém lhes deu ouvidos. Open Subtitles ولكن لم يُنصت لهم أحد
    Talvez, mas as pessoas dão-lhe ouvidos. Open Subtitles -ربّما، لكن يُنصت الناس لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more