"ً في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em
        
    • na
        
    Estou certo que acharei uma posição para você em algum lugar. Open Subtitles انا متأكد اني سأجد لك موقعا ً في مكان ما
    Parece-me que existe uma rebelião em todas as cidades de Israel. Open Subtitles أخشى أنه يعني تمردا ً في كل قرية في إسرائيل
    Ele só precisa de pensar em cumprir esta missão e voltar vivo. Open Subtitles كل ما يريده هو أن يركز جيدا ً في مهمته ويرجع سالماً
    Eu já tinha "Desperdiçar Demais" na minha lista, por isso é óptimo. Open Subtitles لقد كنت مُخرّبا ً في قائمتي لذا ستكون القائمة مثالية ً
    Pai, vamos deixar-nos de tretas e falar do que nos vai na mente. Open Subtitles أبي, لننهي هذه الحماقة و نصل لما هو فعلا ً في أذهاننا.
    Agora que vi como são bons a seguir ordens, eu digo-vos o que fazer em seguida. Open Subtitles لأنني رأيت أنك جيد جدا ً في إطاعة الأوامر سأخبرك ما الذي عليك فعله
    em se tratando de assédio sexual... sou uma espécie de especialista autodidata. Open Subtitles . يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس
    Se as jóias do príncipe saíram de Ramat em mãos seguras, mais cedo ou mais tarde, seriam entregues à princesa. Open Subtitles أعتقد أنني حزرت ذلك إذا تركت جواهر أمير ً رام الله ً في أيد صديقة عاجلا أم آجلا سيقدمونها للأميرة
    Que não consegue falar em frente a mulheres não vos vai dificultar o trabalho? Open Subtitles غير قادر على الكلام أمام النساء سببا ً في إضعافكم نوعا ما ؟
    na altura em que tirou o curso... Open Subtitles كان تقريبا ً في الوقت الذي تخرج منه من الجامعة
    Achas que porque estes são os teus, o quê, anos de formação, que podes simplesmente seguir em frente e magoar os sentimentos das pessoas desde que ganhes algo com isso? Open Subtitles أتعتقد لأن تلك هي سنوات تكوينك يمكنك المضي قدما ً في إيذاء مشاعر الناس طالما تخرج بشيء من ذلك؟
    A minha equipa não pode localizar e entrevistar todos em 6 horas. Open Subtitles فريقي لا يمكنه تعقبهم جميعا ً في ست ساعات
    Ele está a trabalhar em Jérsia. Tem um escritório dele. Open Subtitles أنه يعمل خارجا ً في جيرسي لقد حصل على مكتب هناك
    Mas em minha casa, não no pardieiro. Open Subtitles قريبا ً .في منزلي , ليس هنا في مجمع النفايات
    Sou especialista em muitas coisas, menos em amor. Open Subtitles لست خبيرا ً في كثير من الأشياء، لكن الحب ليس واحدا ً منهم
    Eu também pensei em pormos uma, no templo. Open Subtitles فكرت أيضا أن يكون لدينا واحدا ً في الهيكل
    Mas a ouvir-vos a vocês todos lá em baixo, foi como que se vocês estivessem esquecido que Jesus vos ensinou a perdoar. Open Subtitles ولكن الاستماع لكم جميعا ً في الطابق السفلي يبدو كأنك قد نسيت أن يسوع قد علمك المغفرة
    Nunca na vida tinha sido pré-aprovado para nada! Open Subtitles لم يُوافق عليٌ مُسبقا ً في أي شيئ في حياتي من قبل
    Foi apanhada na revolução de Ramat, há pouco tempo. Open Subtitles لقد حوصرت في تلك الثورة فــي ً رامـات ً في الآونـة الأخيرة فقط
    Faz parte do tesouro do príncipe Ali Yusuf que saiu do país na altura da revolução. Open Subtitles جزء من ثروة الأميــر ً علــي يــوسف ً تم تهريبها خارج ً رام الله ً في زمن الثورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more