| Sei que ela esteve aqui ontem e pensei Talvez... | Open Subtitles | انا اعْرفُ بأنّها كَانتْ هنا ليلة أمس، و إعتقدَ انة َرُبَّمَا |
| Talvez ele a ajude desta vez. | Open Subtitles | َرُبَّمَا هو سَيَسْاعدها هذةالمرة. َرُبَّمَا هو سَيَسْاعدها هذةالمرة. |
| Talvez possamos usá-lo para atrair os ladrões. | Open Subtitles | َرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه لكشف اللصوص علي المفتوحِ. |
| Talvez o devesses ter posto no placard de mensagens. | Open Subtitles | َرُبَّمَا يجبأن تضعها على لوحةِ الإعلانات |
| Aliás, acho que ele é polícia... Talvez não de Los Angeles, mas tenho a certeza que é bófia. | Open Subtitles | َرُبَّمَا لَيسَ من شرطة لوس أنجلوس لَكنَّه بالتأكيد شرطي |
| Talvez devêssemos dizer a verdade e pedir misericórdia. | Open Subtitles | َرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَقُولَ الحقيقةّ ونَطْلبُ رحمةً. |
| Se tivesse ido para a universidade, como os seus pais planearam e fizemos em vão também com o Christopher, Talvez pudesse aspirar a mais do que um cargo de gestão. | Open Subtitles | إذا أنت جامعةُ كما أبويك خطّطوا لك، وكما كَانَت خططنا لكرستوفر َرُبَّمَا طَمحتَ إلى أكثر مِنْ موقع ذو ياقة بيضاء |
| Talvez possa mudar. Talvez esteja diferente. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ يَتغيّرَ َرُبَّمَا هو مختلفُ |
| Talvez ela sentisse que estava na hora de ir. | Open Subtitles | َرُبَّمَا هي شَعرتْ بأنّه حان وقتً الذِهاب.. |
| Talvez não, mas posso demorá-los. | Open Subtitles | َرُبَّمَا لَيسَ كذلك، لَكنِّي أستطيع أَنْ أبطأْهم لَك0 |
| Talvez a necessidade de toda a castidade e monogamia levou-te a pensar que Barbara Novak é a tua amante ideal. | Open Subtitles | َرُبَّمَا كُلّ هذه العفةِ والزواج الأحادي جَعلَك تُدركُ أن باربرة نوفاك حبيبُتكَ المثالية المحتملُة |
| - Talvez. Seja como for, vim a correr para cá e o tipo nem apareceu. | Open Subtitles | َرُبَّمَا على أية حال، أُسرعُت إلى هنا وذلك الرجلِ لم يَظْهرُ حتى |
| Talvez possas, calmamente, me explicar, porque estiveste detida, duas vezes hoje. | Open Subtitles | َرُبَّمَا بإمكانك أَنْ تُوضّحُي بشكل هادئ لي لِماذا كُنْتَ محتجزة مرّتين اليوم |
| Mãe, Talvez devêssemos ir às urgências. | Open Subtitles | أمّي َرُبَّمَا علينا الذهاب إلى غرفةِ الطوارئ |
| Talvez estejas um bocado chateado, mas este tipo nao fez a cópia lá muito bem. | Open Subtitles | َرُبَّمَا وَضعَ بالخارخ قليلاً. لكن هذا الرجلِ لَمْ يَضْربْ الأزرارَ الصحيحةَ على الطابعه |
| Talvez devesses ficar aqui e esperar pelo médico. | Open Subtitles | َرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا وتنتظرُ الطبيبَ. |
| - Talvez não devesse entrar. - Vá-se lixar. | Open Subtitles | َرُبَّمَا عليك الذْهابَ إلي هناك وتمارسُ الجنس معهم |
| Talvez as barras das jaulas não toquem no chão. | Open Subtitles | َرُبَّمَا الأقفاص التي بالوسط لا تَمْسْ الأرضيةَ |
| Desculpa Christine, mas em parte Talvez sejas tu. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، كرستين،لكن َرُبَّمَا تكونى انت بعض الشىء. |
| Talvez porque seja inteligente, ou independente. | Open Subtitles | َرُبَّمَا لأني أَلاذكيُ رُبَّمَا لأني مستقلُه بذاتي. |