"َرُبَّمَا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez
        
    Sei que ela esteve aqui ontem e pensei Talvez... Open Subtitles انا اعْرفُ بأنّها كَانتْ هنا ليلة أمس، و إعتقدَ انة َرُبَّمَا
    Talvez ele a ajude desta vez. Open Subtitles َرُبَّمَا هو سَيَسْاعدها هذةالمرة. َرُبَّمَا هو سَيَسْاعدها هذةالمرة.
    Talvez possamos usá-lo para atrair os ladrões. Open Subtitles َرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَه لكشف اللصوص علي المفتوحِ.
    Talvez o devesses ter posto no placard de mensagens. Open Subtitles َرُبَّمَا يجبأن تضعها على لوحةِ الإعلانات
    Aliás, acho que ele é polícia... Talvez não de Los Angeles, mas tenho a certeza que é bófia. Open Subtitles َرُبَّمَا لَيسَ من شرطة لوس أنجلوس لَكنَّه بالتأكيد شرطي
    Talvez devêssemos dizer a verdade e pedir misericórdia. Open Subtitles َرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَقُولَ الحقيقةّ ونَطْلبُ رحمةً.
    Se tivesse ido para a universidade, como os seus pais planearam e fizemos em vão também com o Christopher, Talvez pudesse aspirar a mais do que um cargo de gestão. Open Subtitles إذا أنت جامعةُ كما أبويك خطّطوا لك، وكما كَانَت خططنا لكرستوفر َرُبَّمَا طَمحتَ إلى أكثر مِنْ موقع ذو ياقة بيضاء
    Talvez possa mudar. Talvez esteja diferente. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ يَتغيّرَ َرُبَّمَا هو مختلفُ
    Talvez ela sentisse que estava na hora de ir. Open Subtitles َرُبَّمَا هي شَعرتْ بأنّه حان وقتً الذِهاب..
    Talvez não, mas posso demorá-los. Open Subtitles َرُبَّمَا لَيسَ كذلك، لَكنِّي أستطيع أَنْ أبطأْهم لَك0
    Talvez a necessidade de toda a castidade e monogamia levou-te a pensar que Barbara Novak é a tua amante ideal. Open Subtitles َرُبَّمَا كُلّ هذه العفةِ والزواج الأحادي جَعلَك تُدركُ أن باربرة نوفاك حبيبُتكَ المثالية المحتملُة
    - Talvez. Seja como for, vim a correr para cá e o tipo nem apareceu. Open Subtitles َرُبَّمَا على أية حال، أُسرعُت إلى هنا وذلك الرجلِ لم يَظْهرُ حتى
    Talvez possas, calmamente, me explicar, porque estiveste detida, duas vezes hoje. Open Subtitles َرُبَّمَا بإمكانك أَنْ تُوضّحُي بشكل هادئ لي لِماذا كُنْتَ محتجزة مرّتين اليوم
    Mãe, Talvez devêssemos ir às urgências. Open Subtitles أمّي َرُبَّمَا علينا الذهاب إلى غرفةِ الطوارئ
    Talvez estejas um bocado chateado, mas este tipo nao fez a cópia lá muito bem. Open Subtitles َرُبَّمَا وَضعَ بالخارخ قليلاً. لكن هذا الرجلِ لَمْ يَضْربْ الأزرارَ الصحيحةَ على الطابعه
    Talvez devesses ficar aqui e esperar pelo médico. Open Subtitles َرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تَبْقى هنا وتنتظرُ الطبيبَ.
    - Talvez não devesse entrar. - Vá-se lixar. Open Subtitles َرُبَّمَا عليك الذْهابَ إلي هناك وتمارسُ الجنس معهم
    Talvez as barras das jaulas não toquem no chão. Open Subtitles َرُبَّمَا الأقفاص التي بالوسط لا تَمْسْ الأرضيةَ
    Desculpa Christine, mas em parte Talvez sejas tu. Open Subtitles أَنا آسفُ، كرستين،لكن َرُبَّمَا تكونى انت بعض الشىء.
    Talvez porque seja inteligente, ou independente. Open Subtitles َرُبَّمَا لأني أَلاذكيُ رُبَّمَا لأني مستقلُه بذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus