"ِ و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    • o
        
    Um pirata assumiu o controlo do seu telemóvel e bloqueou-a até pagar o valor que ele está a exigir. Open Subtitles القرصان تولى السيطرة على هاتفك ِ و أقفل عليك ِ لحين قيامك ِ بالدفع هذا ما يطلبه
    Metam-se até Triple Rock... e oiçam o Padre Cleophus. Open Subtitles و اذهبوا إلى الصخره الثلاثية .. ِ و امسكوا القس كليفوس
    Abriu um restaurante com a mulher na Maxwell Street... e levou o Blue Lou com ele. Open Subtitles فتح مطعم مع زوجته في شارع ماكسويل .. ِ و اخذ زوجته معه
    Vamos ocupar a mesa mais próxima... e ver o que o menu desta casa tem para nos oferecer. Open Subtitles دعنا نأخذ انفسنا لاقرب طاوله .. ِ و نأخذ نظره حول المكان
    Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana. Open Subtitles اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ و الغداء و العشاء كل يوم طوال ايام الاسبوع
    Agora estás a viver comigo... e não vais voltar a andar por aí com os teus amigos brancos criminosos. Open Subtitles أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض
    Este homem é meu, o restaurante é meu... e vocês os dois vão sair por aquela porta... sem o vosso pão branco torrado, seco... sem os vossos quatro frangos fritos... e sem o Matt "Viola" Murphy! Open Subtitles و الآن هذا زوجي و هذا مطعمي .. ِ و الان انتما الاثنان سوف تخرجان من الباب ..
    Duzentos dólares... e vocês beberam cerveja no valor de 300. Open Subtitles مئتين دولار .. ِ و انتم يا شباب صرفتم ما يقارب الـ 300 دولار على شرب الجعة
    Até agora cobrimos o Lake, McHenry... e parte do Du Page County. Open Subtitles مازلنا بعيدين جداً ،، لقد غطينا منطقه البحيره و ماك هنري .. ِ و جزء من مقاطعه دو بيج
    e lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    Uma família não deve viver separada como a nossa. Prometo não voltar a fazer grandes viagens sem ti e as crianças. Open Subtitles أعدك بأني لن أرحل فى رحلة طويلة مطلقا ً, بدونك أنت ِ و الأطفال
    e viram a espuma a descer pelo rego do cu... e vocês só... Open Subtitles و رأيتم الفقاعات تزحف بين فلقتي مؤخرته .. ِ و كنتم فقط ..
    Isto é, com muita dedicação... e merece que isto saia perfeito. Open Subtitles اعني ، مكرس جداً .. ِ و هو يستحق هذا لان يكون ممتازاً
    No fim do dia, a minha namorada vai entrar nesse táxi... que pára num sinal, é atingido, e ela... Open Subtitles و في نهايه اليوم صديقتي سوف تركب سياره الاجرة .. ِ و تتوقف السياره عند اشاره المرور و تصدم ، و هي ..
    e então a Lily contou-lhe a história toda, até mesmo aos sapatos castanhos com os pequenos flocos de neve em cima. Open Subtitles ِ و بعد ذلك ليلي اخبرتها كل القصة من البداية إلى الحذاء البني ذو الثلج المتساق عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more