Um pirata assumiu o controlo do seu telemóvel e bloqueou-a até pagar o valor que ele está a exigir. | Open Subtitles | القرصان تولى السيطرة على هاتفك ِ و أقفل عليك ِ لحين قيامك ِ بالدفع هذا ما يطلبه |
Metam-se até Triple Rock... e oiçam o Padre Cleophus. | Open Subtitles | و اذهبوا إلى الصخره الثلاثية .. ِ و امسكوا القس كليفوس |
Abriu um restaurante com a mulher na Maxwell Street... e levou o Blue Lou com ele. | Open Subtitles | فتح مطعم مع زوجته في شارع ماكسويل .. ِ و اخذ زوجته معه |
Vamos ocupar a mesa mais próxima... e ver o que o menu desta casa tem para nos oferecer. | Open Subtitles | دعنا نأخذ انفسنا لاقرب طاوله .. ِ و نأخذ نظره حول المكان |
Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana. | Open Subtitles | اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ و الغداء و العشاء كل يوم طوال ايام الاسبوع |
Agora estás a viver comigo... e não vais voltar a andar por aí com os teus amigos brancos criminosos. | Open Subtitles | أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض |
Este homem é meu, o restaurante é meu... e vocês os dois vão sair por aquela porta... sem o vosso pão branco torrado, seco... sem os vossos quatro frangos fritos... e sem o Matt "Viola" Murphy! | Open Subtitles | و الآن هذا زوجي و هذا مطعمي .. ِ و الان انتما الاثنان سوف تخرجان من الباب .. |
Duzentos dólares... e vocês beberam cerveja no valor de 300. | Open Subtitles | مئتين دولار .. ِ و انتم يا شباب صرفتم ما يقارب الـ 300 دولار على شرب الجعة |
Até agora cobrimos o Lake, McHenry... e parte do Du Page County. | Open Subtitles | مازلنا بعيدين جداً ،، لقد غطينا منطقه البحيره و ماك هنري .. ِ و جزء من مقاطعه دو بيج |
e lembrem-se que não importa quem sejam... e o que fazem para viver ou sobreviver... ainda há coisas que nos tornam iguais. | Open Subtitles | و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا .. |
Uma família não deve viver separada como a nossa. Prometo não voltar a fazer grandes viagens sem ti e as crianças. | Open Subtitles | أعدك بأني لن أرحل فى رحلة طويلة مطلقا ً, بدونك أنت ِ و الأطفال |
e viram a espuma a descer pelo rego do cu... e vocês só... | Open Subtitles | و رأيتم الفقاعات تزحف بين فلقتي مؤخرته .. ِ و كنتم فقط .. |
Isto é, com muita dedicação... e merece que isto saia perfeito. | Open Subtitles | اعني ، مكرس جداً .. ِ و هو يستحق هذا لان يكون ممتازاً |
No fim do dia, a minha namorada vai entrar nesse táxi... que pára num sinal, é atingido, e ela... | Open Subtitles | و في نهايه اليوم صديقتي سوف تركب سياره الاجرة .. ِ و تتوقف السياره عند اشاره المرور و تصدم ، و هي .. |
e então a Lily contou-lhe a história toda, até mesmo aos sapatos castanhos com os pequenos flocos de neve em cima. | Open Subtitles | ِ و بعد ذلك ليلي اخبرتها كل القصة من البداية إلى الحذاء البني ذو الثلج المتساق عليه |