Já não podia viver mais a minha verdade só para mim. | TED | لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط. |
Embora eu Já não me lembre sobre o que discutimos, lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. | TED | بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر. |
Depois de termos falado tanto, Já não tenho a certeza. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
Já não sou oficial, general, mas dou-lhe a minha palavra de homem. | Open Subtitles | أنا لم أعد ضابطاً ، يا جنرال و لكننى أعدك كرجل |
Já não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. | Open Subtitles | لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا |
Não sei, Já não acredito na teoria de ser um colega. | Open Subtitles | لا أعرف لم أعد مقتنعا بنظرية مزحة زميل الدراسة هذه |
Este amor tornou-se... num labirinto que eu Já não conheço. | Open Subtitles | ..لقـد أصبـح هـذا الحـب مثــل المتــاهة ..لم أعد أعرف |
Já não me surpreende que só conheça seis senhoras dotadas. | Open Subtitles | لم أعد مندهشة لمعرفتك ست نساء فقط موهوبات حقاً |
De repente, sinto que Já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
Eu Já não trabalho assim. Porquê? Fizeste algum juramento como faxineiro? | Open Subtitles | ـ أنا لم أعد أتصرف هكذا ـ هل عينوك حارسا؟ |
A verdade é que eu Já não sou aquele jovem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن |
Já não sei o que está certo e o que está errado. | Open Subtitles | لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. |
Se atendesses o telemóvel... Já não tenho mais o telemóvel de trabalho. | Open Subtitles | ــ ربما لو أجبتِ هاتفك ــ لم أعد أمتلك هاتفاً للعمل |
Diz que Já não sou humano, mas está enganada. | Open Subtitles | أنتِ تقولين أنني لم أعد إنساناً ولكنكِ مخطئة |
- Porque Já não ando na primária. - Vá lá. | Open Subtitles | حسناً, لأنني لم أعد طالباً في الصف الثالث الابتدائي |
E um dia, disse que eu Já não precisava dele... | Open Subtitles | وذات يوم جاء وقال إنني لم أعد بحاجة إليه |
Chegou quase ao ponto em que Já não me agrada derrotar-te. | Open Subtitles | أتعلم، أكاد أوصل لمرحلة.. أني لم أعد أستمتع بهزيمتك مجدداً |
O problema é que Já não confio que o vás devolver! | Open Subtitles | المشكلة هي أنـّي لم أعد أثق بكَ بأنكَ قد ترجعه. |
Já não sou apoquentado pelas coisas que me apoquentavam diariamente. | Open Subtitles | أنا لم أعد مغتاضا بالأشياء التي كانت تغيضني يوميا |
Já não acredito na esperança. Só sei que vamos todos morrer. | Open Subtitles | لم أعد أومن بوجود الأمل، كلّما أعرفه أنّنا سنموت جميعاً |