A questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. | TED | النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره. |
Significava que passávamos mais tempo a inalar químicos, muito mais tempo. | TED | مما يعني أنك استنشقت الكثير من الكيماويات، امتدت حتى معصمك. |
"'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. | TED | قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة. |
É como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. | TED | الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار. |
Dizer que queremos ser modelo quando formos grandes é igual a dizer que queremos ganhar a lotaria quando formos grandes. | TED | القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين. |
Uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. | TED | و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف. |
Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. | TED | إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك. |
Quando somos discriminados, nem sempre podemos provar que estamos a ser discriminados. | TED | عندما تتعرض للتمييز، لا يمكنك دائمًا إثبات أنك كنت تتعرض للتمييز. |
Aposto que nem sabiam que estavam a usar tecnologia africana. | TED | أراهن أنك لم تكن تعرف أنك تستخدم تكنولوجيا أفريقية. |
CA: Mas afirma-se que você "roubou" 1,7 milhões de documentos. | TED | كريس: لكن تم زعم أنك سرقت 1.7 مليون مستند |
AB: Penso que deixou de fora o número 3? | TED | آرثر بينجامين: أعتقد أنك لم تقل الرقم 3؟ |
Vamos imaginar que vocês são um sucesso estrondoso nos encontros. | TED | دعونا نتخيل أنك حققت نجاحا باهرا على مستوى المواعدة. |
E também deviam saber que somos à prova de água. | TED | كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء |
E suponho que as reações no Twitter não sejam apenas positivas. | TED | كما أفترض أنك لم تحصل على ردود ودية على تويتر. |
Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. | TED | أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت. |
A polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. | TED | لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت. |
Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. | TED | وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. |
E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. | TED | وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا. |
A primeira coisa que vos dizem é que é preciso uma certidão de óbito antes de poderem avançar. Não podem assassinar pessoas e metê-las debaixo do pátio. | TED | أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة. |
Imaginem que demoravam dez minutos para resolver este "puzzle". | TED | لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية |