"‫ أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    A questão é que queremos negociar de antemão com o que está no registo ou fora do registo. TED النقطة هنا هي أنك سترغب في التفاوض مسبقًا، حول ما يمكن نشره، وما لا يمكن نشره.
    Significava que passávamos mais tempo a inalar químicos, muito mais tempo. TED مما يعني أنك استنشقت الكثير من الكيماويات، امتدت حتى معصمك.
    "'Diz-lhes que és louco. Vais para um hospital com paredes almofadadas. TED قل لهم أنك مجنون. سوف يرسلونك إلى أي مستشفى وثيرة.
    É como se houvesse uma reunião da comissão na nossa cabeça enquanto tentamos decidir o que fazer. TED الأمر كما لو أن إجتماع لجنة يجري في دماغك كما لو أنك تحاول أخذ قرار.
    Dizer que queremos ser modelo quando formos grandes é igual a dizer que queremos ganhar a lotaria quando formos grandes. TED القول أنك تريدين أن تكوني عارضة عندما تكبرين هو أقرب إلى القول أنك تريدن الفوز باليانصيب عندما تكبرين.
    Uma das coisas que frequentemente escapa na discussão sobre a depressão é que sabemos que é ridícula. TED و أحد الأشياء التي تضيع غالباً عند الحديث عن الاكتئاب هي أنك تعلم أنه سخيف.
    Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. TED إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك.
    Quando somos discriminados, nem sempre podemos provar que estamos a ser discriminados. TED عندما تتعرض للتمييز، لا يمكنك دائمًا إثبات أنك كنت تتعرض للتمييز.
    Aposto que nem sabiam que estavam a usar tecnologia africana. TED أراهن أنك لم تكن تعرف أنك تستخدم تكنولوجيا أفريقية.
    CA: Mas afirma-se que você "roubou" 1,7 milhões de documentos. TED كريس: لكن تم زعم أنك سرقت 1.7 مليون مستند
    AB: Penso que deixou de fora o número 3? TED آرثر بينجامين: أعتقد أنك لم تقل الرقم 3؟
    Vamos imaginar que vocês são um sucesso estrondoso nos encontros. TED دعونا نتخيل أنك حققت نجاحا باهرا على مستوى المواعدة.
    E também deviam saber que somos à prova de água. TED كما أنه يجب أن تعرف أنك ستكون مقاوم للماء
    E suponho que as reações no Twitter não sejam apenas positivas. TED كما أفترض أنك لم تحصل على ردود ودية على تويتر.
    Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. TED أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت.
    A polícia não nos irá procurar, porque ninguém sabe que desaparecemos. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. TED وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد.
    E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. TED وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا.
    A primeira coisa que vos dizem é que é preciso uma certidão de óbito antes de poderem avançar. Não podem assassinar pessoas e metê-las debaixo do pátio. TED أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة.
    Imaginem que demoravam dez minutos para resolver este "puzzle". TED لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus