Não têm hipótese de tratar essas doenças de forma eficaz e não aleatória Se não souberem como isto funciona. | TED | ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها. |
Se não estiver no palco, estara em seu camarim. | Open Subtitles | اذا لم تجدها على المسرح فستكون في غرفتها |
Se não me tivesses posto aqui, nunca a encontraria, certo? | Open Subtitles | اذا لم تضعني هنا لما كانت لدي فرصة لأجدها. |
Se não estiveste no meu rancho, onde é que conseguiste este dinheiro? | Open Subtitles | اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟ |
Se não me entregar Sancho, ele montar-nos-á cerco pela manhã. | Open Subtitles | اذا لم استسلم لسانشو انه يهددنا بالحصار فى الصباح |
Mas Se não acaba ao décimo dia, então... continua durante 21 dias. | Open Subtitles | لكن اذا لم تنتهي في اليوم العاشر ستظل لمدة 21 يوما |
- Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
Se não abrir a porta, tomaremos o castelo de assalto. | Open Subtitles | اذا لم تفتحوا هذا الباب سنأخذ هذه القلعة بالقوة |
Se não é visível no corpo, está por baixo do cabelo. | Open Subtitles | اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره |
Às vezes, até mais, Se não ligar o taxímetro. | Open Subtitles | 350 فى الاسبوع،احيانا اكثر اذا لم اعمل بالعداد. |
Se não conseguir fazê-lo perceber hoje à noite, depois será tarde demais. | Open Subtitles | اذا لم استطع ان افهمه ذلك الليلة سيكون الاوان قد فات |
Se não dermos a ordem para evacuar... não me responsabilizarei pela segurança da embaixada... ou da comunidade americana aqui. | Open Subtitles | سيدي اذا لم نعطي الامر قريبا بالاخلاء لن اكون مسئول عن سلامة السفارة و الجالية الامريكية هنا |
Se não pararem de tentar matar-se uns aos outros, prendo-vos a todos. | Open Subtitles | اذا لم تتوقفوا عن قتل بعضكم, سوف أضعكم كلكم رهن الاعتقال |
E Se não gostares de alguém, fazes-me sinal.. e ele sai. | Open Subtitles | و اذا لم يعجبك احدهم فقط اعطني الاشارة و سأقتله |
Tinhas medo de morrer, Se não saísses depressa do carro. | Open Subtitles | ظننت انك اذا لم تخرج من السيارة ستتعرض للموت |
Mas, Se não o achardes este mês, sentireis o cheiro nos degraus. | Open Subtitles | اذا لم تجده في هذا الشهر اصعد على السلم الى الردهة |
Se não o fizerem, a emissão não será credível. | Open Subtitles | اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته |
Se não vão criar um exército, então devem fugir daqui. | Open Subtitles | اذا لم تحضرو دفاعات اذا عليكم ترك هذا المكان |
Quer dizer que Se não deixasses, eu não teria hipótese? | Open Subtitles | هل تعنى بانك اذا لم تتركها لن احصل عليها |
Se não se importa, posso dizer-lhe umas coisas sobre as mulheres? | Open Subtitles | اذا لم تكن تمانع, هل يمكننى اخبارك بأشياء عن النساء؟ |