"♪ هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ♪ Aqui mesmo
        
    E temos uma base de fogo aqui mesmo na vila, se precisarmos. Open Subtitles ويكون لدينا قاعده للنيران هنا فى البلده , لو احتجنا لذلك
    Não seria agradável fazer o casamento aqui mesmo na escola? Open Subtitles ألن يبدو جميلاً أن يُقام الزواج هنا في المدرسة؟
    Vou pedir ao doutor - obrigado - que venha examiná-lo aqui mesmo. Open Subtitles سوف أطلب الطبيب ليأتى هنا وسوف يقوم بفحصك هنا فى مكتبى
    Sabe, foi chicoteado até à morte aqui mesmo, nesta rua. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ هنا في هذا الشارعِ
    Tem sido o meu sonho criar um refúgio aqui mesmo na cidade... onde espécies em vias de extinção pudessem procriar. Open Subtitles إنها حلمَي لعقودِ مضت لخَلْق مأوى هنا في المدينةِ حيث يمكن للأنواع المعرَّضة للخطر أن يعيدوا تأهيل أنفسهم
    O pai disse para ficar aqui mesmo que a casa caísse. Open Subtitles ابى قال لى ان ابقى هنا حتى اذا تساقط المبنى
    Talvez o melhor seja tratar do assunto aqui mesmo, em Brainerd. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعالج هذه المسألة هنا في براينارد
    Se tentares tirar-mo, a parte dois da matança... vai começar aqui mesmo. Open Subtitles و إذا حاولت أخذه جزء آخر من المجزرة سيحدث هنا الآن
    Estou aqui mesmo, junto de ti, e tu nem notas. Open Subtitles أنت أعمى أنا هنا لأجلك ، ولكنك لا تنظرإلي
    Se isto for o Cume Hipodérmico, então a bomba fica aqui mesmo. Open Subtitles لو هذه حافة تحت جلدية فلا بد من وضع القنبلة هنا.
    Conrad Gould, o director assistente, foi morto aqui mesmo há 4 anos. Open Subtitles كونراد جولد، مساعد المدير، قد قتل هنا قبل أربع سنوات مضت
    E agradeço o gesto. Mas tenho tudo o que quero aqui mesmo. Open Subtitles و أقدر المبادرة ، لكننى لدى كل ما أريد هنا تماما
    Que vive aqui mesmo na cidade, a apenas 37 quarteirões de distância. Open Subtitles والذى يسكن هنا قريب فى المدينة على بعد فقط 37 منزل
    Isto é o fígado, aqui mesmo, isto aqui é o diafragma, Open Subtitles حسنا هذا هو الكبد هنا وهذا هو الحجاب الحاجز هنا
    Aqui mesmo, na Western Summit. "As melhores lutas depois da escola." Open Subtitles الآن هنا في المدرسة الغربية الثانوية أكبر المعارك بعد المدرسة
    Não há nenhuma boa razão para estar aqui, mesmo para este departamento. Open Subtitles لا يوجد سبب جيد لأكون هنا ليس حتى في هذا القسم
    Ele foi assassinado aqui mesmo em Las Vegas quando tinha 6 anos. Open Subtitles لقد قتل هنا في لاس فيغاس عندما كان عمره 6 سنوات
    Sinto um impulso irresistível de ajoelhar-me aqui mesmo, em adoração. Open Subtitles لكي أجثو على ركبتي للعبادة هنا توقف عن هذا
    Acho que se o quisessem morto, tê-lo-iam morto aqui mesmo. Open Subtitles أعتقد لو أنهم أرادوه ميتاً لكانوا قتلوه من هنا
    Pois, aqui mesmo, no alpendre. Venham apanhar-me no alpendre! Open Subtitles نعم هنا على الممشى تعالوا إلىّ على الممشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more