"آرائي" - Translation from Arabic to Turkish

    • görüşlerim
        
    • görüşlerimi
        
    • fikirlerimi
        
    • düşüncelerimi
        
    • Düşüncelerim
        
    İçime dönmem, önyargılarımı eleştirmem, daha dikkatli bakmam gerekti ve görüşlerim değişti. Open Subtitles لهذا كان عليّ أن أتأمل نفسي، و أنتقد تحيّزي الخاص، وأتمعّنه بحرص شديد، فغيّرت آرائي.
    görüşlerim beni yeteri kadar tartışmaların içine sokuyor zaten. Open Subtitles لكن في هذه الوظيفة علي فعل ذلك آرائي دائما ما تدخلني في خصام مع زملائي
    Seni de eğittiğim bu programla ilgili görüşlerimi öğrenmek istemedin. Open Subtitles لن ترغبوا بسماع آرائي بشأن برنامج بنيتُه و درّبتُكم عليه.
    Payımdan daha fazlasını görmek zorunda kaldım: şiddeti ve toplumun karanlık arka sokaklarını gördüm ve bu benim görüşlerimi aydınlattı. TED لقد رأيت أشياء أكثر مما ينبغي من العنف والجانب المظلم من المجتمع، وهذا أثر على آرائي.
    Bir daha benim fikirlerimi başkalarının önünde paylaşmak istersen beni uyar çünkü rahatsız ediyor. Open Subtitles في المره لقادمة إذا أردت التحدث عني وعن آرائي امام الغير فرجاء نبهني لأن ذلك يزعجني
    Kişisel fikirlerimi saklamak için uğraşmayacağım. Open Subtitles لن آلو جهدًا في درء آرائي الشخصية.
    Fakat uzun zaman önce, Lisa, düşüncelerimi insanlara kabul ettirmeye çalışmayı bıraktım. Open Subtitles لكني تعلمت منذ عهد بعيد، أن أتحمل الآخرين بدلاً من إجبارهم على آرائي واعتقاداتي
    Kocam, Düşüncelerim yüzünden beni asla tehdit etmedi. Open Subtitles زوجي لم يٌروع أبدا بأفكاري أو آرائي
    görüşlerim, yakın zamanda manşet olmuş olsalar da bu çok eski bir çelişkidir. Open Subtitles وعلى الرغم من أن آرائي تصدّرت عناوين الصحف مؤخراً إلا أنه في الحقيقة خِـلاف قديم
    O zamanlar dini görüşlerim çok uç noktadaydı. TED وقتها، آرائي الدينية كانت متطرفة جدًا.
    Benim görüşlerim hala değişmedi. Open Subtitles عليك أن تقول أن آرائي باقية لم تتغير
    Hetty istediği için buraya geldiğimi düşünebilirsin ve... şey, benimde görüşlerim var, bunların içerisinde önemli olan sensin. Open Subtitles (بالرغم اني هنا بناءً على طلب (هيتي ولكن لدي آرائي الخاصة الشئ الوحيد المهم في كل هذا هو أنت
    Ve ben kanserin alternatif tedavi yöntemleriyle ilgili 40 yıllık tıp deneyimimde edindiğim görüşlerimi değiştirmemi sağlayacak bir kanıt görmedim. Open Subtitles فيما يتعلق بعلاج بديل لمرض السرطان تقودني إلى تغيير آرائي الثابتة خلال أربعين عاماً من مزاولتي لمهنة الطب
    görüşlerimi televizyon programında dinlemek istemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع نشر آرائي في برنامجك التلفزيوني
    Çalıştığım zamanlarda politik görüşlerimi eleştiriyorlar. Open Subtitles عندما أعمل يتذمرون بشأن آرائي السياسية...
    Politika ile ilgili fikirlerimi belirtmek zorunda değilim. Open Subtitles لستُ مضطرة للتحدث عن آرائي السياسية.
    Ve Kim fikirlerimi dinledi. Open Subtitles وكيم اخذت آرائي
    Keşke düşüncelerimi destekleseydin. Open Subtitles "نيومان" أتمنى لو وافقت على آرائي
    Ölürümde çakma giymem, ve bu gece gerçektende dürüstlükle ilgili, o halde belki Nelly'nin yanına oturur, ona bütün içten bütün içten düşüncelerimi söylerim. Open Subtitles وان كانت الليلة بشأن الصدق اذاً ربما علي الجلوس بجانب (نيلي) لأُعطيها كل آرائي الحقيقية
    Düşüncelerim çoğu zaman görünüşüme ve kıyafetlerime kayıyor. Open Subtitles آرائي غالبا صحيحة بخصوص مظهري وملابسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more