"آلاف الأشخاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • binlerce insan
        
    • binlerce insanı
        
    • binlerce kişi
        
    • binlerce kişiyi
        
    • binlerce insanın
        
    binlerce insan mahkeme yerine buraya geleceklerdi. TED آلاف الأشخاص سيأتون لهنا بدلاً من الذهاب للمحكمة.
    O gün itibariyle hiçbir bilginin olmadığı ve benzer şartlarda binlerce ve binlerce insan vardı. Bu nedenle TED فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم.
    Virüse yakalanmış binlerce insanı bulmayı başardılar ve bulaşmasını önlediler. TED تعقبوا آلاف الأشخاص الذين تعرضوا للفيروس وساعدوا على كسر سلسلة العدوى.
    Yüzlerce yılda, binlerce insanı barındıran bir kültür. TED إنها ثقافة تضم آلاف الأشخاص على مدار مئات السنين.
    Ki kaynakların iddiasına göre miligramı atmosfere salındığında binlerce kişi hayatını kaybedebilir.' Open Subtitles والمصادر تقول بأنّه إذا تمّ إطلاقه في الهواء من الممكن أن يقتل آلاف الأشخاص ..
    Araştırma takımım sayısal olarak binlerce kişiyi inceledi. TED أجرى فريق البحث الخاص بي استطلاعاً كميّاً شمل آلاف الأشخاص.
    Bu şehirde iş verdiğim binlerce insanın birinden. Open Subtitles من أحد آلاف الأشخاص الذين وظّفتهم في هذه المدينة
    İnsanlar uzun, kısa cevaplar yazdı. binlerce insan birçok farklı dilde bu çalışmaya katıldı. TED ساهم آلاف الأشخاص بالعمل بالعديد من اللغات المتنوعة.
    Sonra internete girdim ve tüm dünyada aynı semptomlarla yaşayan, aynı şekile izole olmuş, aynı şekilde inanılmayan binlerce insan buldum. TED ثم هرعت للإنترنت ووجدت آلاف الأشخاص حول العالم يعانون نفس الأعراض، معزولون مثلي، مثلي لا أحد يصدقهم.
    Dönüşüm ilk kez gerçekleştirildiği için resmen binlerce insan oradaydı çünkü hepsi çok heyecanlıydı ve bunun bir parçası olmak istiyorlardı. TED هذه أول مرة يحدث فيها التحوّل, لذا, فإنّ هنالك آلاف الأشخاص. لأنّ الجميع متحمّس ويريد أن يكون جزءاً من العمل.
    Barbara Jean geldikten sonra binlerce insan karşılamak için geldi. Open Subtitles آلاف الأشخاص قدموا للترحيب بها وقت وصولها
    Kendi kasabanızda da binlerce insan elektrik direklerinden sallanana kadar bekleyecek misiniz? Open Subtitles هل ستنتظر حتى ترى آلاف الأشخاص معلقين على أعمدة الإنارة بمدينتك
    Güç arayışında yüzlerce, binlerce insan öldürdüler. Bunu biliyorsun. Open Subtitles قتلوا مئات بل آلاف الأشخاص سعياً للسلطة، وتعرف ذلك
    Proje iş arayan binlerce insanı şehre çekti. Open Subtitles جذب المشروع آلاف الأشخاص من العاطلين عن العمل إلى المدينة
    Ancak binlerce insanı öldürmüş bir adam Judy Moncada'nın o içerideyken işlerini yürüten kocası Kiko ve ortağı Fernando Galeano'ya yaptıklarını unutacağını düşünebilir. Open Subtitles فقط الرجل الذي قتل آلاف الأشخاص قد يعتقد أن جودي مونكادا قد تنسى ما فعله بزوجها كيكو وشريكه فرناندو غاليانو
    Başardı. binlerce insanı buraya getirdi. Open Subtitles لقد فعلها، لقد أحضر آلاف الأشخاص.
    Oraya her gün binlerce kişi gitse de beni tanıyorlarmış gibi davranıyorlar. Open Subtitles انهم يتصرّفون وكأنهم يعرفوني بالرغم أن آلاف الأشخاص يذهبون الى هناك كل يوم
    binlerce kişi gemilerden inip evlerine gitmek için uçaklara biniyor. Open Subtitles آلاف الأشخاص ينزلون من السفن التجارية ويصعدون على الطائرات ليذهبوا للمنزل
    Bu aynı virüs Namibia'da binlerce kişiyi öldüren o virüs. Open Subtitles انه نفس الفيروس الذي... أودى بحياة آلاف الأشخاص في ناميبيا.
    Bu çalışmanın temel hedefi bir kere gidip o kişileri incelemek değil, bu şekildeki binlerce kişiyi devamlı olarak belli bir düzende takip etmek. TED والهدف الأساسي من هذا العمل ليس فقط الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة على هؤلاء الأشخاص، ولكن لوضع آلاف الأشخاص في هذه المجتمعات تحت مراقبة مستمرة على أساس منتظم.
    Bunların bazıları şenlik ateşi -- çevrelerinde yüz binlerce insanın toplandığı dev, kükreyen şenlik ateşleri. TED البعض منها مشعل النيران -- ضخمة، وصوتها عالٍ يتجمع حولها آلاف الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more