binlerce insan mahkeme yerine buraya geleceklerdi. | TED | آلاف الأشخاص سيأتون لهنا بدلاً من الذهاب للمحكمة. |
O gün itibariyle hiçbir bilginin olmadığı ve benzer şartlarda binlerce ve binlerce insan vardı. Bu nedenle | TED | فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم. |
Virüse yakalanmış binlerce insanı bulmayı başardılar ve bulaşmasını önlediler. | TED | تعقبوا آلاف الأشخاص الذين تعرضوا للفيروس وساعدوا على كسر سلسلة العدوى. |
Yüzlerce yılda, binlerce insanı barındıran bir kültür. | TED | إنها ثقافة تضم آلاف الأشخاص على مدار مئات السنين. |
Ki kaynakların iddiasına göre miligramı atmosfere salındığında binlerce kişi hayatını kaybedebilir.' | Open Subtitles | والمصادر تقول بأنّه إذا تمّ إطلاقه في الهواء من الممكن أن يقتل آلاف الأشخاص .. |
Araştırma takımım sayısal olarak binlerce kişiyi inceledi. | TED | أجرى فريق البحث الخاص بي استطلاعاً كميّاً شمل آلاف الأشخاص. |
Bu şehirde iş verdiğim binlerce insanın birinden. | Open Subtitles | من أحد آلاف الأشخاص الذين وظّفتهم في هذه المدينة |
İnsanlar uzun, kısa cevaplar yazdı. binlerce insan birçok farklı dilde bu çalışmaya katıldı. | TED | ساهم آلاف الأشخاص بالعمل بالعديد من اللغات المتنوعة. |
Sonra internete girdim ve tüm dünyada aynı semptomlarla yaşayan, aynı şekile izole olmuş, aynı şekilde inanılmayan binlerce insan buldum. | TED | ثم هرعت للإنترنت ووجدت آلاف الأشخاص حول العالم يعانون نفس الأعراض، معزولون مثلي، مثلي لا أحد يصدقهم. |
Dönüşüm ilk kez gerçekleştirildiği için resmen binlerce insan oradaydı çünkü hepsi çok heyecanlıydı ve bunun bir parçası olmak istiyorlardı. | TED | هذه أول مرة يحدث فيها التحوّل, لذا, فإنّ هنالك آلاف الأشخاص. لأنّ الجميع متحمّس ويريد أن يكون جزءاً من العمل. |
Barbara Jean geldikten sonra binlerce insan karşılamak için geldi. | Open Subtitles | آلاف الأشخاص قدموا للترحيب بها وقت وصولها |
Kendi kasabanızda da binlerce insan elektrik direklerinden sallanana kadar bekleyecek misiniz? | Open Subtitles | هل ستنتظر حتى ترى آلاف الأشخاص معلقين على أعمدة الإنارة بمدينتك |
Güç arayışında yüzlerce, binlerce insan öldürdüler. Bunu biliyorsun. | Open Subtitles | قتلوا مئات بل آلاف الأشخاص سعياً للسلطة، وتعرف ذلك |
Proje iş arayan binlerce insanı şehre çekti. | Open Subtitles | جذب المشروع آلاف الأشخاص من العاطلين عن العمل إلى المدينة |
Ancak binlerce insanı öldürmüş bir adam Judy Moncada'nın o içerideyken işlerini yürüten kocası Kiko ve ortağı Fernando Galeano'ya yaptıklarını unutacağını düşünebilir. | Open Subtitles | فقط الرجل الذي قتل آلاف الأشخاص قد يعتقد أن جودي مونكادا قد تنسى ما فعله بزوجها كيكو وشريكه فرناندو غاليانو |
Başardı. binlerce insanı buraya getirdi. | Open Subtitles | لقد فعلها، لقد أحضر آلاف الأشخاص. |
Oraya her gün binlerce kişi gitse de beni tanıyorlarmış gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | انهم يتصرّفون وكأنهم يعرفوني بالرغم أن آلاف الأشخاص يذهبون الى هناك كل يوم |
binlerce kişi gemilerden inip evlerine gitmek için uçaklara biniyor. | Open Subtitles | آلاف الأشخاص ينزلون من السفن التجارية ويصعدون على الطائرات ليذهبوا للمنزل |
Bu aynı virüs Namibia'da binlerce kişiyi öldüren o virüs. | Open Subtitles | انه نفس الفيروس الذي... أودى بحياة آلاف الأشخاص في ناميبيا. |
Bu çalışmanın temel hedefi bir kere gidip o kişileri incelemek değil, bu şekildeki binlerce kişiyi devamlı olarak belli bir düzende takip etmek. | TED | والهدف الأساسي من هذا العمل ليس فقط الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة على هؤلاء الأشخاص، ولكن لوضع آلاف الأشخاص في هذه المجتمعات تحت مراقبة مستمرة على أساس منتظم. |
Bunların bazıları şenlik ateşi -- çevrelerinde yüz binlerce insanın toplandığı dev, kükreyen şenlik ateşleri. | TED | البعض منها مشعل النيران -- ضخمة، وصوتها عالٍ يتجمع حولها آلاف الأشخاص. |