Onlar gibi konuşmayayım diye binlerce saat Amerikan televizyonu izledim. | Open Subtitles | شاهدت آلاف الساعات من التلفزيون الأمريكي حتى لا أبدو مثلهم. |
Dinleyerek... Ben de dinlemeye başladım, aslına bakarsanız sadece güven kazanabilmek için binlerce saat boyunca dinledim. | TED | بالاستماع، لذا أنا بدأت بالاستماع في الحقيقة، آلاف الساعات من الاستماع فقط من أجل بناء الثقة |
Neden birisi herkesin özgürce kopyalayıp yeniden adlandırabileceği hatta satabileceği bir şeye binlerce saat harcar? | TED | ما الذي يدفع أحدهم ليقضي آلاف الساعات على شيء يستطيعُ أيّ أحد آخر نسخه بحريّة؟ أو إعادة تسميته، أو حتى بيعه؟ |
Bu maketler için binlerce saatimizi harcadık. | Open Subtitles | قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة |
Bu maketler için binlerce saatimizi harcadık. | Open Subtitles | قضينا آلاف الساعات سوية مع هذه النماذج المصغرة |
Ama izlenmesi gereken binlerce saatlik kamera kaydı vardır orada. | Open Subtitles | لكن من الأكيد أنه كان هناك آلاف الساعات من التصوير. |
Balenin kalbinde, dansçıların binlerce saat boyunca titizlikle mükemmelleştirdiği düzinelerce hareket vardır. | TED | يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب. |
binlerce saat kayda yetecek dijital mikroçip. | Open Subtitles | الشفرة الالكترونية الرقمية جيدة لتسجيل آلاف الساعات |
Stüdyoda yaşardı yazar, mix eder ve binlerce saat müzik yapardı. | Open Subtitles | تعلمين انه عاش في الاستديو يكتب ويلحن ويمزج آلاف الساعات من الموسيقي |
Amherst, Ohio'da küçük birjimnastik salonunda binlerce saat süren antrenmanın ardından, bu onların beklediği an. | Open Subtitles | آلاف الساعات من التدريب معاً هناك في تلك الصالة الرياضية الصغيرة في آمهيرست أوهايو. هذه هي لحظتهم |
binlerce saat burada oturarak, araştırarak, plan yaparak, inanarak geçti. | Open Subtitles | آلاف الساعات قضيتها جالسا هنا فقط أبحث و أخطط و آملا |
"Ben bu araştırmalara binlerce saat harcamışken ve onların hayatları daha iyi olsun diye bu kitabı yazmışken insanlar bana neden bu kadar çirkin davranıyordu?" | TED | وسألت نفسي: "لماذا يتصرف الناس معي بهذا اللؤم من أجل كتاب قضيت عليه آلاف الساعات من البحث وكتبته لجعل حياتهم أفضل؟" |
Çocuklar tarafından binlerce saat izlenen reklamların birikerek artan etkisi çocukların hayatlarında duydukları en büyük yalanların söylenmesidir. | Open Subtitles | الأثر التراكمي من آلاف الساعات من الإعلانات التي تتم مشاهدتها من الأطفال أن الأطفال يتم القول لهم أكثر كذبة سيسمعونها في حياتهم |
Canlı ve cansız ortam araştırmalarıyla binlerce saatimizi laboratuvarda geçirdik. | TED | استغرقت الدراسات المجراة في المختبر وفي الوسط الحيوي آلاف الساعات من العمل . |
Sana, binlerce saatlik bedava eğlence sunuyorlar. | Open Subtitles | إنهم يقدّمون لك آلاف الساعات من الترفيه بدون مقابل. |