"آلاف السنوات" - Translation from Arabic to Turkish

    • binlerce yıl
        
    • bin yıl
        
    • binlerce yıldır
        
    • binlerce yıI
        
    • binlerce yıllık
        
    • binlerce yıldan
        
    binlerce yıl öncesinden kalan binaların izleri belirlenebilir ve bilgisayarlar yardımıyla haritaları oluşturulabilir. Open Subtitles بقايا البنايات من خالال تتبع آلاف السنوات الماضية وخرائط لهم أنتجتْ بمساعدة الحاسبات
    Tarih öncesi bir hayvandan bahsediyorum. Neredeyse binlerce yıl fark edilmeden yaşamış. Open Subtitles أتحدّث عن الحيوان قبل التأريخ الذي يمرّ بدون ملاحظة لعمليا آلاف السنوات.
    binlerce yıl geçti ve gezegenimiz neredeyse tamamen yok olmanın eşiğine geldi. Open Subtitles مرت آلاف السنوات و كان وطننا الأم يقترب من مرحلة الدمار الكلي
    Kim kazanırsa bin yıl sürecek bir hanedan kuracağının farkındayım. Open Subtitles وأعرف أن من يفوز بوسعه إطلاق سلالة تدوم آلاف السنوات
    On binlerce yıldır erimeyen karlar devasa buzullar oluşturdular. Open Subtitles عبر العشرات من آلاف السنوات الثلوج الغير ذائبة ضغطت في كتل جليدية هائلة.
    Şu anda, binlerce yıI önce ölmüş birine bakıyorsun. Open Subtitles الآن، سأكون قد توفيت منذ آلاف السنوات وفقاً لتقويمكم
    Bu oymalar binlerce yıllık aslan ve devekuşu gibi hayvanlarla dolu Open Subtitles عمر هذه النقوش آلاف السنوات و هي تظهر صورة أرض خصبة
    Bugün Sibirya olan bölgedeki patlamalar yüz binlerce yıl sürdü. Open Subtitles الثورانات البركانية فيما يعرفُ اليوم بِسيبيريا إستمرت لِمئات آلاف السنوات.
    Dinleyin, ben uzaybilimcisi değilim, ama onun Nox gezegenine ulaşması ... binlerce yıl almaz mı? Open Subtitles إسمع، انا لست فلكيا لكن الن يستغرق ذلك آلاف السنوات للوصول إلى عالم نوكس؟
    Bundan binlerce yıl önce insanların Dünya'dan alınıp götürüldüğüne inanıyorum. Open Subtitles ما أعتقدة أنه قبل آلاف السنوات بعض الناس أخذوا من الأرض
    Bu hikaye binlerce yıl önce başladı... ama sadece yedi günde oldu. Open Subtitles هذه القصّة بدأت قبل آلاف السنوات لكنها انتهت في غضون سبع أيام فقط
    Oluşması binlerce yıl alan, toprağın en verimli katmanı olan humus erozyonla birlikte yok olup gidiyor. Open Subtitles بسبب التعرية فإن الطبقة الرقيقة من التربة اللتي اسغرق تكوينها آلاف السنوات بدأت هي الاخرى بالزوال
    Bu büyüklüğe ulaşmak binlerce yıl sürdü ve her şey bir iğnenin ucundan daha küçük canlılarla başlamıştı. Open Subtitles استغرق الأمر آلاف السنوات ليصل لهذا الحجم، وبدأ الأمر بمخلوقات أصغر من رأس الإبرة.
    Fakat bu resmin üzerinde büyümesi binlerce yıl alan, bir kalsit tabakası ve katmanlaşma var. Open Subtitles لكن على هذه اللوحة طبقة من الكالسيت و التحجير التي تستغرق آلاف السنوات لتتكون
    Ayı nüfusları birbirlerinden ayrıldı ve binlerce yıl süresince evrim yoluyla, onları birbirinden ayıran başka özellikler geliştirdi. Open Subtitles انفصلَ قطيعي الدببة و بمرور آلاف السنوات طورت خصائص أخرى فصلت فيما بينها
    Bilesin diye söylüyorum dinozorlar binlerce yıl önce öldü. Open Subtitles لم تكن الديناصورات موجودة لما يقارب آلاف السنوات
    Sonraki bir kaç bin yıl, hava gittikçe ısındı. Open Subtitles بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا
    Seni ilk kez görmeden önce bin yıl boyunca tefekkür ettim. Open Subtitles .. قبل لقائنا الأول .. عشتُ قبلها آلاف السنوات
    Sadece birkaç bin yıl olmuştu, Ori'ın bir gün geri dönebilme tehdidinin görülmesi, Merlin tekrar insan formuna dönüp aradığınız silahı yarattı. Open Subtitles كان فقط مسألة آلاف السنوات لاحقاً حتى رأينا أن خطر "الأوراي" سيأتي يوماً ما عند هذا إستعاد "مرلين" هيئته البشرية بقصد إنشاء السلاح الذي تسعون إليه
    Oyunlar yüzlerce, binlerce yıldır biliniyor. Open Subtitles الألعاب عرفت للمئات، إن لم يكن آلاف السنوات.
    Bana karşı durabilecek herkesten binlerce yıI ötede bir teknoloji. Open Subtitles متقدمة آلاف السنوات... على ما سيواجهني به أي شخص
    Mevcut strateji bütün dünyayı ve binlerce yıllık insanlık tarihini birbirine bağlıyor. ki bu benim için kayda değer bir şey. TED وهذه الخطة امتدت حول العالم كله، وعبر آلاف السنوات من تاريخ البشرية، وذلك كان رائعاً جدا بالنسبة لي.
    "binlerce yıldan sonra olan en harika şey... "birbirilerine tutunup savaşmaları... ve en sonunda başarmaları" Open Subtitles "ولكن أعظم ما بالأمر أنهم بعد آلاف السنوات من الانتظار والتحمّل والقتال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more