"آلامك" - Translation from Arabic to Turkish

    • acını
        
    • acın
        
    • acıların
        
    • acılarını
        
    • acılarının
        
    • acından
        
    • tırıvırı
        
    acını benimle paylaş ve paylaştıkça güçlen. Open Subtitles قاسمني آلامك. ونَلْ الصلابة من المقاسمة.
    Seni bulduğumda hata yaptım. acını dindirdim. Open Subtitles اقترفت خطئًا لمّا وجدتك، إذ أنّي هوّنت آلامك.
    Kendi rızan olmadan birisinin en derin ve çirkin acını çekip alması. Open Subtitles كيف ترتأي محو أحدهم أعمق وأبشع آلامك بغير رضاك؟
    Kendin olarak, acın hakkında şarkı söylemen lazım, diğer türlü olmaz bu iş. Open Subtitles يجب ان تغني عن آلامك , بصفتك انت , او لن يفلح الامر
    Ya da, sizi temin ederim, bu baş ağrısı çekeceğiniz acıların en hafifi olacak, Bay Webber. Open Subtitles أو, أأكد لك, بأن هذا الصداع سيكون هو أقل آلامك سيد ويبر
    Özür dilerim tatlım, parmağımı şıklatıp bütün acılarını alıp kendime yükleyemem. Open Subtitles أنا آسف جداً يا عزيزتي لأن ليس بأستطاعتي أخذ كل آلامك وحملها عنكِ
    İyiliğe inandığın için, acılarının daha az olacağını mı düşünürsün? Open Subtitles أتخيّل أن آلامك ستكون أقل لأن حبك لهم طيب ؟
    Ne zaman acından kurtulduğun! Open Subtitles حين تخرجين آلامك تخرجين نفسك
    acını geçirir. - İçmemem gerekiyor. Open Subtitles سيقضى على آلامك ليس مفترضا على الشرب
    Ama üzerinde "erkekler iğrençtir" yazan bir yumruk torbası alırsan acını hafifletecektir. Open Subtitles لكن ربما كيس ملاكمة مكتوب عليه "الرجال مقرفون" قد يمحو آلامك
    Seni acını paylaşıyor ve anlıyoruz. Open Subtitles نحن نشاركك آلامك و نتعاطف معك
    Senin acını paylaşıyor ve anlıyoruz. Open Subtitles نحن نشاركك آلامك و نتعاطف معك
    Haklısın. Senin acını öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles إنك محق لا أريد معرفة آلامك
    acını dindirebilirim. Open Subtitles يمكنني إنهاء آلامك
    Ama acın dinmeyecek, daha da artacak. Open Subtitles لكن آلامك لن تموت بموت هارفي بل ستنمو
    Sana onca zaman geçmesine rağmen, özlediğimi söylesem... acın biraz olsun azalır mıydı? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنه بالرغم من ...مرور سنة فانا مازلت أشتاق إليك هل لهذا أن يخفف آلامك ؟
    Kişisel sancıların, büyük acıların,.. Open Subtitles الآن، آلامك الشخصيّة، معاناتك الهائلة
    Gidip sadece ve insancıl bir hayat yaşa ve tüm acıların yok olup gitsin dedi. Open Subtitles قائلا: "امض فلتحيي حياة من البساطة والتواضع، وكل آلامك ستمحى."
    Senin acılarını hiçbir lisan ya da dil ifade edemez. Open Subtitles آلامك... لا يمكن للسان ولا لغة وصفها
    acılarını kucakla onlar aracılığıyla bana ulaşacaksın. Open Subtitles عانق آلامك من خلالها ستصل إلي
    Hep bendim. Tüm acılarının yaratıcısı. Open Subtitles لطالما كنت أنا, مُبتدع كل آلامك
    Tüm acılarının yazarı. Open Subtitles المؤلف لكل آلامك.
    Bırak seni acından kurtarayım. Open Subtitles دعيني أحررك من آلامك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more