"آلام في" - Translation from Arabic to Turkish

    • ağrısı
        
    • ağrılarından
        
    • ağrımaya başladı
        
    Bizim 21. yüzyıldaki durumumuz: sırt ağrısı, boyun ağrısı, her yerimiz ağrıyor Çünkü biz stresliyiz ve her zaman gerginiz. TED وكلّ ضغوطات الجسد. إنه مرض القرن 21: آلام في الظهر، في العنق، في كل مكان. لأننا متوتّرون طيلة الوقت.
    49 yaşında, kadın. Akut mide ağrısı var. Open Subtitles امرأة تبلغ من العمر 49 عاما مع آلام في المعدة الحاد.
    Ateş, kulak ağrısı , öksürük ya da görüş ağrısı var mı? Open Subtitles ولا حمى .. أو كحة .. أو أية آلام في الأذن؟
    İki hafta önce göğüs ağrılarından dolayı baban hastaneye gitti. Open Subtitles منذ أسبوعين... .... دخل والدك المستشفي بـ آلام في الصدر
    Göğsüm ağrımaya başladı Göğsümü ağrıtıyorsun. Open Subtitles أشعر بآلام في الصدر انت جلبت ليّ آلام في الصدر
    Muhtemel yan etkileri karın ağrısı, mide bulantısı, baş ağrısı, baş dönmesi, ateş ve saç dökülmesidir. Open Subtitles الأعراض الجانبية المحتملة، آلام في المعدة، صداع، دوار، حمى، غثيان وفقدان للشعر
    Bugün kusan ve karın ağrısı olan bir hastam vardı. Open Subtitles لذا كان لدي هذا الشخص الذي كان يعاني من الغثيان و آلام في البطن
    28 yaşında bayan, şiddetli karın ağrısı çekiyor. Open Subtitles أنثى في الثامنة و العشرين من العمر، تعاني من آلام في البطن
    Knicks'te oynayan o zengin herifin yine siyatik ağrısı tutmuş. Open Subtitles ذلك الملياردير لاعب فريق النيكس يعاني من آلام في الورك مرة اخري
    Pilotum göğüs ağrısı çekiyor. Şükürler olsun ki iyi şimdi. Open Subtitles اشتكى الطيار من آلام في صدره، و حمداً لله على عافيته
    Çocuğun karın ağrısı var. Annesini soruyor. Open Subtitles الطفل لديه آلام في المعدة ويسأل عن والدته
    Çocuğun karın ağrısı var. Annesini soruyor. Open Subtitles الطفل لديه آلام في المعدة ويسأل عن والدته
    Çocuğun karın ağrısı var. Annesini soruyor. Open Subtitles الطفل لديه آلام في المعدة و يسأل عن والدته
    Annemin sırt ağrısı için aldığı Kodein ile biraz ağrı kesiciyi karıştırabilirim. Open Subtitles يأتعرفون ، يمكنني احضار بعض الأدوية التي كانت أمي تأخذها عندما كانت تعاني من آلام في ظهرها و نخلطها مع الخمر
    Göğüs ağrısı, konuşmada zorluk, sol kolunuzdan yayılan ağrı falan var mıydı? Open Subtitles لا ألم في الصدر، لا عجز في الكلام، لا آلام في ذراعك الأيسر؟
    "Şikayet; İnip çıkan ateş, üç gündür karın ağrısı." Open Subtitles الشكوى من الحمى منذ ثلاثة أيام، آلام في البطن،
    Hodgins! Göğüs ağrılarından şikayetçi miydi? Open Subtitles -هل كان يشكو من آلام في الصدر ؟
    Dışarı çıkmak üzereydik ve göğsü ağrımaya başladı, sonra aniden bayıldı. Open Subtitles كنا على وشك الخروج، وحصل آلام في الصدر وانهار فجأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more