"آلة الزمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman makinesini
        
    • bir zaman makinesi
        
    • zaman makinesine
        
    • zaman makinesinin
        
    • Zaman makinesinden
        
    • Zaman makinası
        
    • zaman makinem
        
    • makineyi
        
    • zaman makinen
        
    • Zaman makinemi
        
    • zaman makinasını
        
    • zaman makinam
        
    • zaman makinesi "
        
    Dükkanı ve zaman makinesini unutun. Benim H.G. Wells olduğumu da unutun. Open Subtitles انسى الأمر بشأن المحل وعن آلة الزمن , انسى أنني اتش جي ويلز
    zaman makinesini gördü. Onu bu bilgiyle tek başına bırakamazdım. Open Subtitles لقد رأت آلة الزمن لذلك لم أستطع تركها هناك مع هذه المعلومة.
    Böyle bir zaman makinesi, tüm evreni yöneten ana kurallardan birini çiğnemiş olurdu. Open Subtitles هذا النوع من آلة الزمن ينتهك قاعدة أساسية هى التى تحكم الكون كله
    Hernezaman... Şu lanet olası zaman makinesine girecek misiniz? Open Subtitles اللعنة ماذا تفعلون , فقط إربكوا إلى آلة الزمن اللعينة
    Kesinlikle, fakat sen zaman makinesinin kullanma kılavuzunu göndermeden önce, bağlantıyı kuramamıştım. Open Subtitles بالضبط , لكنني لم أجري العلاقة حتى أرسلت أدوات آلة الزمن للتحليل
    Zaman makinesinden düşüp bir yerini kesmiş gibi duruyor. Open Subtitles جرح نفسه عندما سقط من آلة الزمن
    Ve bunu telafi edeceksin. Hemen şimdi bir Zaman makinası yapacaksın Open Subtitles يجب أن تصلح الوضع.يجب أن تحضر آلة الزمن الآن.
    Keşke bir zaman makinem olsaydı da neler olacağını görebilseydim. Open Subtitles ..لو كان لدي آلة الزمن لرؤية ماهي النتيجة الآن
    zaman makinesini maddi kazanç sağlamak için icat etmedim! Open Subtitles أنا لم أخترع آلة الزمن من أجل المكسب المادى.
    Keşke o şeytan işi zaman makinesini icat etmeseydim. Open Subtitles أتمني لو لم أكن صنعت آلة الزمن الجهنمية تلك.
    Galiba Buck Rogers'ın zaman makinesini kullanıp ilkel okyanusa düştüğü evrimsel teoriyi anlatmak yasakmış. Open Subtitles هناك قانون ضد تعليم نظرية التطور حيث جيل جيرارد استعمل آلة الزمن ووضعها داخل رواسب طينية
    CaI_BAR_nan zaman makinesini buIabiIdin mi? Open Subtitles إذاً , هل من جديد بشأن آلة الزمن المسروقة ؟ هل وجدتها ؟
    Keşke Einstein olsaydım, o zaman bir zaman makinesi icat edip senin iyi olduğun zamanlara geri dönerdim. Open Subtitles 'السبب ثم فما استقاموا لكم فاستقيموا يخترع آلة الزمن وأعود إلى عندما كنت لطيفة.
    Böylelikle, yeni doğanı kullanarak bir zaman makinesi yaptırıp ve onunla geriye gidip, çocuksuz halimize dönebiliriz. Open Subtitles لو كان لدينا واحد آخر يصنع آلة الزمن تعيدنا إلى الوراء قبل إنجاب الأطفال
    Güzel. Elinde bir zaman makinesi var mı, böylece geri gidip herşeyi geri döndürebiliriz? Open Subtitles جيد , هل لديها آلة الزمن كي نذهب للخلف ونعكس كل شيء ؟
    Onu bir zaman makinesine yerleştiririm... ve 16. yüzyıla gönderirim. Open Subtitles أولا يجب أن أضعه في آلة الزمن... وأعيده إلى القرن السادس العشر
    Bu ikisini bir zaman makinesinin başında bırakmak iyi bir fikir mi sence? Open Subtitles أمتأكد أنها فكرة جيدة لترك هذان الاثنان دون رقيب على آلة الزمن ؟
    Şu işe bak. Zaman makinesinden düşüp yüzünü kesmiş gibi. Open Subtitles جرح نفسه عندما سقط من آلة الزمن
    Küçük minik, cidden kötü dekore edilmiş bir Zaman makinası gibi. Open Subtitles مثل آلة الزمن الصغيرة البسيطة المزحرفة بطريقة سيئة
    Keşke zaman makinem olsaydı! Open Subtitles أتعرفين ماذا كنت أفعل لو كان لدي آلة الزمن ؟
    Ve yani çocuklar bir şekilde benim makineyi çalıştırmış olmalı. Open Subtitles وهذا يعني أن الأطفال وبطريقة ما جعلوا آلة الزمن تعمل
    zaman makinen olmadığı sürece pişmanlığın hiçbir yararı yoktur. Open Subtitles ليس عليك أن تندم طالما ليست لديك آلة الزمن
    Zaman makinemi yanlışlıkla 1955 yılına ayarlamış olmalıyım. Open Subtitles حقاً؟ يبدو أنه بالمصادفة انتقلت بي آلة الزمن إلى عام 1955
    Ama şu zaman makinasını kullanarak geçmişe gitmeyi ve işleri düzeltmeyi öneriyorsan o başka. Open Subtitles ماعدا أذا أنكِ تقترحين أن نستخدم آلة الزمن لنعود بالزمن ونصلح الامر
    - Benim zaman makinam var. Open Subtitles لدي آلة الزمن. عليك أن تفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more