"أأنتَ على" - Translation from Arabic to Turkish

    • misin
        
    • misiniz
        
    Hayatınızda her ne olursa olsun, onu sırtında taşımaya istekli misin? Open Subtitles أأنتَ على استعداد أن تحمله مهما كان ما سيواجهه في طريقه؟ ..
    Bu genç delikanlıyı, güçlü bir adam olarak, yetiştirecek misin? Open Subtitles أأنتَ على استعداد أن .. تُربّي هذا الصبي الصغير ليكون رجلاً قوياً؟
    Dünyadaki, en güçlü adam olsun diye, onu motive edecek misin? Open Subtitles .. أأنتَ على استعداد أن تدفعه .. ليكون أفضل رجل بالعالم يمكنه أن يكونه؟
    Onun canını yaksa bile, onu en üstlere taşımaya istekli misin? Open Subtitles .. أأنتَ على استعداد أن ترتفع به ،لمستوياتٍ أعلى حتى إن آلمكَ هذا؟
    - İyi misiniz? Sayın Başkan? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام يا فخامةَ الرئيس؟
    İyi misiniz? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟
    Dostum, iyi misin? Open Subtitles يا صاحبي ، أأنتَ على ما يرام ؟
    İyi misin dostum? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام هناك يا صاح؟
    - İyi misin ufaklık? Open Subtitles أأنتَ على مايرام, أيها الصغير؟
    İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام ؟
    İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام ؟
    - Sen iyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام ؟
    İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام ؟
    İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟
    İyi misin sen? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟
    İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على مايرام؟
    Sorun nedir? İyi misin? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟
    İyi misin sen? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟
    İyi misiniz? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟ فلنذهب.
    Siz iyi misiniz? Open Subtitles أأنتَ على ما يرام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more