"أبداً بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha asla
        
    Bir daha asla beni öpmeye kalkışma küstah sersem! Open Subtitles لا تُقرب شفتيك منى أبداً بعد الآن منى ايها الغبى المتغطرس
    Böyle bir şeyi bir daha asla denemeyeceksin. Open Subtitles لن تقوم بمثل هذه المحاولات أبداً بعد اليوم
    Moda camiası seni bir daha asla ciddiye almaz. Open Subtitles مجتمع الأزياء لن يأخذك على محمل الجد أبداً بعد هذا
    Seni bir daha asla bırakmayacağım. Söz veriyorum. Open Subtitles لن أقلل من قيمتك في حياتنا أبداً بعد اليوم، أقسم بذلك
    Dostum, benim tavsiyem, sopayı yere bırak, 10 dakika bekle ve onu bir daha asla eline alma. Open Subtitles يا رجل ، نصيحتي لك هي أن تضع المضرب ، وتنتظر عشر ثوانٍ ولا تلتقطه أبداً بعد ذلك
    Kendime dedim ki ''Bir daha asla rafting gezisindeki en güçsüz kişi olmayacağım.'' TED قلت لنفسي، "لن أشعر أبداً بعد اليوم أنني أضعف شخص في رحلة تجديف نهريّة مرة أخرى."
    Bir daha asla o piç ile iletişim kurma. Open Subtitles لا تلتقي بذلك النذل أبداً بعد الآن
    - Evet. Bir daha asla uyuyamayacağım ama evet iyiyim. Open Subtitles أجل، لكني لن أنام أبداً بعد الآن
    Bende senin bir daha asla sahip olamayacağın bir şey var! Open Subtitles لديّ شيء لن تراه أنت أبداً بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more