"أبداً يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiç
        
    • zaman
        
    Orada çok kar var. Ben hiç kar görmedim ki efendim. Open Subtitles الجليد سيكون عميقاً ولكن لم أرى الجليد أبداً , يا سيدى
    Ne biliyorsun? Gururlu olmalısın, çünkü onlar size hiç güvenmeyecek, efendim. Open Subtitles يجب أن تكون فخوراً لأنهم لن يثقوا بك أبداً يا سيدي
    hiç bir zaman gitmez hanım efendi. hiç bir zaman gitmez. Open Subtitles حسناً ، إنه لن يكون صحيحاً أبداً يا سيدة لن يكون صحيحاً أبداً
    -Biftekten daha önemli şeyler olabilir hayatta diye düşündün mü hiç Alex? Open Subtitles ألم تفكرة بغير الحياة والمرض أبداً يا أليكس؟
    Aşağa indiremedin. Hiçbir zaman beni indiremezsin. Open Subtitles لم أسقط ابداً يا راي ، لن تسقطني أبداً يا راي
    Siz Almanlar her zaman dakiksiniz. Open Subtitles حسبتكم لا تتأخرون أبداً يا معشر الألمان.
    Aynı kız bana gelseydi biraz sihrimi gösterecektim ve o mektup hiç yazılmayacaktı. Open Subtitles لكن عندما تأتى نفس الفتاه لى و أقوم ببعض من سحرى و لن يُكتَب هذا الخطاب أبداً يا صديقى
    Sen plan yapmadan işemeye gitmezsin. - Ben hiç bir zaman olacakları düşünmem ve bak ne hale düştüm. Open Subtitles لن تتحرك قيد أنملة بدون خطة أبداً يا رجل
    Belki de sen, babanı kaldırımda bırakıp dondurma almaya gittiğin için kendini hiç affetmedin Amy. Open Subtitles ربما أنتِ لم تسامحي نفسك أبداً يا آيمي لـ ترك والدك على الرصيف بينما أنتِ في الداخل تشترين الآيـس كريـم
    Benim böyle hoş bir sevgilim olsaydı, evden hiç ayrılmazdım, dostum. Open Subtitles إذا كان لدي سيدة شابة جميلة مثل هذه فأنا لن أغادر منزلي أبداً يا رجل
    İşini yaptıktan sonra evine gidersin, ya da eve hiç gitmezsin, profesör. Open Subtitles فقط دعنا نعود لمنازلنا تذهب بعد أداء عملك أو لن تذهب للبيت أبداً يا بروفيسور
    hiç yarışa katıldınız mı Dieter Haussmann? Open Subtitles هل سبق لك أن تسابقت أبداً يا ديتير هوسمان ؟
    - hiç sormayacaksın sandım ulan ya. - "hiç sormayacaksın sandım ulan." Open Subtitles ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل ذلك أبداً يا رجل ــ لقد ظننت بأنك لن تسأل أبداً
    Bugün yapmazsam, yarın hiç olmayacak Behice. Open Subtitles إذا لم يحدث هذا الأن فلن يحدث أبداً يا بهيجة
    Oğlum. hiç düşmedim ki. Sen ne diyorsun? Open Subtitles لم أفقد قدرتي على الرقص أبداً يا ولد ما الذي تتحدث عنه ؟
    Lütfen bebeğim, beni hiç bırakma! Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا حبيبتي
    Lütfen bebeğim, beni hiç bırakma! Open Subtitles أرجوكِ لا تتركيني أبداً يا حبيبتي
    - Senin neyine? hiç kazanmıyorsun ki, Mike. - Kulak zarlarımı patlatmasını istemem. Open Subtitles - ما الذي يهمك فلن تفز أبداً يا مايك أجل وماذا لو فزت لا أريدهم ان يخرقو طبلة أذني
    Bunu hiçbir zaman tam anlamıyla anlayamayacağına eminim canım. Open Subtitles أنا متأكدة انك لن تفهم ذلك أبداً يا عزيزى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more