"أبدا من قبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha önce hiç
        
    Üçüncü olarak, birilerinin daha önce hiç duymadığınız bi şeyleri. TED و شخص لديه شيء ما كنت قد سمعت به أبدا من قبل.
    ve bugün olan bir bakıma korkutucu çünkü daha önce hiç yaşanmadı. TED وما يحدث اليوم هو، بشكل ما ، مخيف لأنه لم يحدث أبدا من قبل.
    Ben daha önce hiç kafa olmadım. Open Subtitles في الحقيقة لم أتعـاطى المخدرات أبدا من قبل
    daha önce hiç görmedikleri bir hayvan türünü dünya bulmacasının uygun bir yerine yerleştirebilirler. Open Subtitles حتى لو تعرضوا لنوع ما من الحيوانات لم يشاهدوه أبدا من قبل فقد كان يظل بإمكانهم أن يضعوه ضمن رؤيتهم تلك للعالم
    ve sonra gerçekten dünyayı değiştirmekten konuşuyorsunuz- daha önce hiç farkına varmadık mı Open Subtitles بعد ذلك ستتحدث حقا عن تغيير العالم إلى شيء ما، لم نعرفه أبدا من قبل
    daha önce hiç bu kadar büyük... insan topluluğu böyle tehdit altında kalmamıştı. Open Subtitles لم يتم محاولة تحريك مثل هذا العدد من السكان وفي حدود هذه المدة الزمنية , أبدا من قبل
    Ama şimdi, arkana yaslan, ...ayakkabılarını çıkart ve daha önce hiç yapmadığın bir şey için hazırlan. Open Subtitles و لكن الآن ، سوف تتراجع ؟ تخلع حذاءك وتستعد لشيء لم تقم به أبدا من قبل
    daha önce hiç at yarışı izlemiş miydin? Open Subtitles هل سبق لك أبدا من قبل أن شاهدت سباق خيول؟
    Hüseyin duvara dayanmalıydı ama o gözleriyle... daha önce hiç görmediğim bir şey yaptı. Open Subtitles يجب على حسين أن يتكأ على الجدار ويفعل ذلك الشئ ،الذي فعله بعينيه وهذا ما لم أره أبدا من قبل
    - daha önce hiç boğulmamıştın... - Ve şimdide boğulmuyorum! Open Subtitles لم ترتبكي أبدا من قبل - ولم أرتبك الآن -
    Şimdi daha önce hiç bilmediğim şeyleri artık biliyorum. Open Subtitles أنا الآن أعرف أشياءا حول نفسي التي لم أعرفها أبدا من قبل
    Mario daha önce hiç yapmadığı iki şeyi yaptı. Open Subtitles ماريو قام للتو بعمل شيئين .لم يكن ليقوم بهما أبدا من قبل
    Bu vadiye daha önce hiç gelmedim. Open Subtitles لم أرى هذا الوادى أبدا من قبل.
    Bu adamı daha önce hiç görmedim. Open Subtitles لم أري هذا الشخص في حياتي أبدا من قبل
    - Onu daha önce hiç görmedim. Open Subtitles ـ أتعرفين، أنا لم أره أبدا من قبل
    Bilmiyorum, daha önce hiç açmadım. Open Subtitles لا أعرف لأنني لم أفتحها أبدا من قبل
    Ben daha önce hiç kavga etmedim. Open Subtitles أنا لم أتشاجر أبدا من قبل يا رفاق
    "Bu daha önce hiç başıma gelmemişti" lafını kaç kere söylediğimi anlatamam. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك كم مرّة قلت "هذا لم يحدث أبدا من قبل."
    Seni daha önce hiç çanta taşırken görmemiş miydim ben? Open Subtitles ألم أرك أبدا من قبل تحمل حقيبة؟
    Yine de bu polisleri daha önce hiç görmedim. Open Subtitles لم أر أبدا من قبل هؤلاء الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more