"أبقى بعيداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzak dur
        
    • uzak durmam
        
    • uzak durmamı
        
    • uzak dururum
        
    • uzak duruyorum
        
    Lütfen. Benden uzak dur. uzak dur. Open Subtitles رجاء ، أبقى بعيداً عني ، فقط أبقى بعيداً
    Sıradan insan kalabalıklarından uzak dur ve kendi bildiğini yap demek. Open Subtitles أنه يعني أبقى بعيداً عن الحشودِ العامية، والأشخاص المعتادين وقم بأعمالك لا.
    Büyük Patlamalardan uzak dur, Karikatürler sizin için kötü. Open Subtitles أبقى بعيداً عن الأنفجارات الكبيرة الكرتون سيئة لك
    Belki de artık evli kadınlardan uzak durmam gerektiğini. Open Subtitles عليّ أن أبقى بعيداً من النساء المتزوجات
    Katkım olmadı mı? Benim uzak durmamı istediyseler, neden bana söylemediler? Open Subtitles إذا هم يريدوننى أن أبقى بعيداً لماذا لا يخبرونى ؟
    Görüşürüz, Fishwick. Beladan uzak dur, dostum. Open Subtitles أراك فيما بعد، يا مريب أبقى بعيداً عن المشاكل ، يا فتى
    Okul servisini sürmediğin zamanlarda çocuklarımdan uzak dur! Open Subtitles أبقى بعيداً عن أولادي إلا عندما توصلهم إلى المدرسة
    uzak dur! Benden uzak dur! Sus, sus, sus, sus. Open Subtitles أبقى بعيداً ، أبقى بعيداً عني أخرسي ، أخرسي ، أخرسي أغلقي فمك اللعين
    uzak dur benden Şeytan. Benim Tanrım var. Open Subtitles أبقى بعيداً عني، أيها الشيطان، معي المسيح.
    Bu yüce varlıktan uzak dur. Open Subtitles و أبقى بعيداً عن هذا المخلوق من الله سبحانه و تعالى
    Sınırdan uzak dur, ikinci bir şansın olmayacak. Open Subtitles أبقى بعيداً عن الحدود, لأنك لن تحصل على فرصة ثانية
    Demek hiç kimse kız arkadaşımdan uzak dur yoksa seni... Open Subtitles - أنت لا أحدَ. - لا أحد. أنت أبقى بعيداً عنها مالم تشعر بالتعب.
    - Haley'den uzak dur! . - Biz sadece konuşuyorduk adamım. Open Subtitles أبقى بعيداً عن هالي - نحن نتحدث فقط , يا رجل -
    Ve uyuşturucudan da uzak dur. Open Subtitles و أن أبقى بعيداً عن المخدرات غير الحشيش
    Dinle beni. Ondan uzak dur, anladın mı beni? Open Subtitles حسناً، أبقى بعيداً عنه، أفهمت؟
    Oradan uzak dur. Duydun mu? Open Subtitles أبقى بعيداً عن ذلك المكان، هل تسمعني؟
    Annen az önce senden uzak durmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles و أمك أخبرتني أن أبقى بعيداً عنك
    Özür dilerim. Senden uzak durmam en doğrusu olacak. Open Subtitles آسف، لكن مِن الأفضل أن أبقى بعيداً.
    Eskiden, babam sarhoşken böyle söylerdi ve evden uzak durmamı isterdi. Open Subtitles أنها ما أعتادت على قوله عندما يكون أبي في حالة سكر و غضب وأرادتني أن أبقى بعيداً عن المنزل
    Bana hep müzikten uzak durmamı söylerdi. Open Subtitles أتعلمين، كان يخبرني دائماً بأن أبقى بعيداً عن الموسيقى
    Burada kalır, kendime bir iş bulurum. Sadece ondan uzak dururum, hepsi bu! Open Subtitles أنا سوف أعيش في غرفتي و سوف أحصل على وظيفة أنا فقط سوف أبقى بعيداً عنه
    Ondan ve onunla birlikte takılan insanlardan uzak duruyorum. Open Subtitles إنني أبقى بعيداً عنه وعن الناس الذي يتعامل معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more