"أبقى هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada kal
        
    • burada kalmak
        
    • burada kalıp
        
    • burada kalmam
        
    • burada bekle
        
    • burada kalıyorum
        
    • Burada kalmamı
        
    • burada kalacağım
        
    • burada kalabilir
        
    • burada kalmama
        
    • burada kalamam
        
    • burada kalmalıyım
        
    • burada kalsam
        
    • Burada durup
        
    • burada kalayım
        
    Gidip Bay. Van Dough 'la konuşucam. Sen Burada kal. Open Subtitles سوف أذهب للتحدث مع السيد فان دوج أنت أبقى هنا كلب جيد.
    Ben burada kalmak istiyorum. Onu bu şekilde burada bırakamayız. Open Subtitles أريد أن أبقى هنا , لا يمكننا أن نتركه هكذا
    Sen burada kalıp denemeye devam et. Ben gidip onu bulayım. Open Subtitles أبقى هنا و حاول ان تجرب و انا سوف أذهب لأيجادها
    Doktor hafif bir kriz olduğunu söyledi ama birkaç gün burada kalmam gerekiyormuş. Open Subtitles الطبيب قال أنها غير قوية، لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين.
    Sen 5 saat daha burada bekle ki kimse şüphelenmesin. Open Subtitles أنت أبقى هنا لخمس ساعات أخرى حتى لا يشك أحد.
    Hayır. Bazen geç saatlere kadar burada kalıyorum, eve gitmekten daha kolay. Open Subtitles أحياناً أبقى هنا لوقت متأخر إنه أسهل من الذهاب إلى المنزل
    Burada kalmamı isteyen annemi düşününce huzur bulamam. Open Subtitles لست بسلام لأن امى تريدني أن أبقى هنا أيضا.
    Burada kal, bir şey olmayacak. Open Subtitles فقط أبقى هنا. أنت سَتَكُونُ بخير. أنت سَتَكُونُ بخير
    Sen Burada kal, ben anahtarları almaya gidiyorum. Open Subtitles أتعلم أبقى هنا و سأذهب أنا لأجلب المفتاح
    Burada kal sen, tamam mı? "Zen"in tadını çıkar. Open Subtitles لقد مررنا بهذا كثيراً أبقى هنا وإستمتع بالطبيعة
    Peki, birbirlerine burada kalmak ve iki su çulluğu izlemek istiyorum kadar, benim görüşme için geç olmak istemiyorum. Open Subtitles حسناً ، بقدر ما أحب أن أبقى هنا و أستمع لجدالكم . لا أريد أن أتأخر عن مقابلتي
    Pekâlâ millet, burada kalmak isteyen kalsın, ama ben burada kalmayacağım. Open Subtitles الرجال حسنا، والبقاء بالقرب من هنا، إذا كنت تريد، ولكن أنا لن أبقى هنا.
    burada kalmak zorundayım ama kafamda serin bir yerdeyim! Open Subtitles يجب أن أبقى هنا لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة
    Burada neler oluyor bilmiyorum ama burada kalıp öğrenmeye hiç niyetim yok. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث هنا ولكن لن أبقى هنا لكي أكتشف
    Hayır, benim muhtemelen erken bitirirler belki diye burada kalmam gerekir. Ama sen gidebilirsin. Open Subtitles لا، يجب أن أبقى هنا تحسّبًا إذا أصلحوها سريعًا، لكن بوسعك الذهاب.
    Sen burada bekle, ben sana güzel bir somun seçeyim. Open Subtitles سأخبرك بأمر أبقى هنا وسأحضر لك رغيف طازج ولذيذ
    O zaman burada kalıyorum. Open Subtitles سوف أبقى هنا إذن كنت خائف من الذهاب بأيه حال
    Sinirlenmeden yapmam gerektiği anlamına da gelmiyor ve Burada kalmamı sağlayan kişiden intikam almadan yapmam gerektiği anlamına kesinlikle gelmiyor. Open Subtitles ولا يعني أن أقومَ به بلا امتعاض وبالتأكيد لا يعني أن أقومَ به دونَ السعي للانتقامِ ممن يجبرني أن أبقى هنا
    burada kalacağım. Ama... Open Subtitles يمكن أن أبقى هنا ما الخطأ اذا بقيت هنا في القاعة؟
    Bir süreliğine burada kalabilir miyim? Open Subtitles فهل من الممكن أن أبقى هنا قليلاً ؟
    Geç saatlere kadar çalıştığım günlerde burada kalmama izin verirdi. Open Subtitles يدعني أبقى هنا في الليلة التي يعمل فيها متأخراَ
    burada kalamam. Burada bir dakika daha kalamam. Gitmek istiyorum! Open Subtitles إننى لن أبقى هنا ، لن أبقى فى هذا المكان دقيقة أخرى ، إننى أريد الخروج من هنا
    Ben burada kalmalıyım. Hulk'ı içerde tutmalıyım. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا يجب أن أبقي الرجل الاخضر داخلاً
    Ama sanırım burada kalsam ve biraz dinlensem iyi olacak. Open Subtitles لكن اظن أنه من الأفضل أن أبقى هنا وأستريح لفترة
    Burada durup çene çalamam. Yapacak işlerim var. Evime, Streatham'a dönmeliyim. Open Subtitles لا يمكنني أن أبقى هنا و أتحدث فيجب أن أنجز عملي
    Biraz burada kalayım. Open Subtitles دعيني أبقى هنا لبرهة قصيرة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more